Übersetzung für "Adoption of a resolution" in Deutsch

The debate shall be wound up without the adoption of a resolution.
Die Aussprache wird ohne Annahme einer Entschließung abgeschlossen.
DGT v2019

The most important outcome was the adoption of a resolution with the following priorities:
Wichtiges Ergebnis war die Verabschiedung einer Resolution mit den folgenden Hauptpunkten:
EUbookshop v2

There is no provision for the adoption of a resolution on this sole item on the agenda.
Eine Beschlussfassung über diesen einzigen Gegenstand der Tagesordnung ist nicht vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

The Council also welcomes the adoption of a Resolution on communicable diseases and poverty.
Der Rat begrüßt ferner die Annahme einer Entschließung zu den übertragbaren Krankheiten und zur Armut.
TildeMODEL v2018

The debate was concluded by the adoption of a Parlia­ment resolution (—» point 1.10.13).
Die Aussprache schloß mit der An­nahme einer Entschließung des Parlaments (­»?Ziff. 1.10.13).
EUbookshop v2

The debates were followed by the adoption of a Resolution by the National Ombudsmen and Similar Bodies.
Nach den Diskussionen folgte die Annahme einer Entschließung der nationalen Bürgerbeau ragten und ähnlicher Einrichtungen.
EUbookshop v2

The adoption of a parliamentary resolution on the draft strategy for the Atlantic region is an opportunity for me to point out the urgent need to work at European level on a common approach regarding the use of our maritime areas and to find a joint solution to the problems that exist.
Die Annahme einer parlamentarischen Entschließung über den Entwurf einer Strategie für den atlantischen Raum stellt für mich eine Möglichkeit dar, auf die dringende Notwendigkeit der Arbeit an einem gemeinsamen Ansatz auf europäischer Ebene hinzuweisen, der sich mit der Verwendung unserer Meeresgebiete befasst und damit, eine gemeinschaftliche Lösung für die bestehenden Probleme zu finden.
Europarl v8

The adoption of a Parliament resolution on the European fisheries sector crisis due to the rise in oil prices is an opportunity for me to remind you how urgent it is for us to come to the aid of fishermen.
Die Annahme einer Parlamentsentschließung zur Krise im europäischen Fischereisektor infolge des steigenden Ölpreises ist für mich eine Gelegenheit, Sie daran zu erinnern, wie dringend erforderlich es für uns ist, die Fischer zu unterstützen.
Europarl v8

While most domestic workers are precarious workers, who are often discriminated against and sometimes exploited, the Committee on Employment and Social Affairs has decided to press for the adoption of a resolution while questioning the European Commission about its actions in relation to this category of workers.
Da sich die meisten Hausangestellten in unsicheren Arbeitsverhältnissen befinden, oft diskriminiert und teilweise ausgebeutet werden, hat der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten beschlossen, auf die Annahme einer Entschließung zu drängen, wobei die Tätigkeiten der Europäischen Kommission in Bezug auf diese Arbeitnehmergruppe in Frage gestellt werden.
Europarl v8

Given the importance of the work carried out by the ad hoc tribunal on the former Yugoslavia and the progress made by the United Nations preparatory committee responsible for drawing up draft statutes for the International Criminal Court, and following the adoption by Parliament of a resolution on this matter on 19 September 1996, does the Commission not think that the setting up of an international criminal court will provide an important lever with a view to ensuring respect for and promoting human rights and humanitarian law throughout the world?
Ist die Kommission angesichts der Bedeutung der Tätigkeit des Ad-hoc-Tribunals für das ehemalige Jugoslawien sowie der Fortschritte bei den Arbeiten des mit der Ausarbeitung des Entwurfs eines Statuts für den Internationalen Strafgerichtshof beauftragten Vorbereitenden Ausschusses der UNO und im Anschluß insbesondere an die vom Europäischen Parlament am 19. September 1996 angenommene Entschließung zu dieser Frage nicht der Auffassung, daß die Bekräftigung einer internationalen Strafgerichtsbarkeit ein wichtiges Mittel darstellt, um die Einhaltung und die Förderung der Menschenrechte und des humanitären Rechts in der ganzen Welt zu gewährleisten?
Europarl v8

With a view to formalising the negotiations on this framework convention and the protocols, the UN General Assembly's Commission on crime prevention recommended the adoption of a resolution providing for the creation of an ad hoc committee to draft a framework convention.
Um die Verhandlungen über diese Rahmenkonvention und die Protokolle zu formalisieren, hat die Verbrechensverhütungskommission der UN-Generalversammlung die Verabschiedung einer Resolution empfohlen, die die Einrichtung eines Ad-hoc-Komitees zur Ausarbeitung einer Rahmenkonvention vorsieht.
Europarl v8

The Group of the Greens/European Free Alliance has requested that the debate on the situation in Tunisia be wound up by the adoption of a resolution, which is something we had not been planning.
Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat beantragt, die Aussprache zur Lage in Tunesien mit der Annahme einer Entschließung abzuschließen, was ursprünglich nicht geplant war.
Europarl v8

I would like to highlight the JPA's concern at the repercussions of the current financial crisis, the adoption in Luanda of a resolution on the impact of the financial crisis on the ACP states, and the resolutions on its impact and on addressing the crisis in the ACP states.
Ich möchte die Besorgnis der PPV angesichts der Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise unterstreichen und auf die Annahme einer Entschließung zu den Auswirkungen der Finanzkrise auf die AKP-Staaten in Luanda und auf die Entschließungen zu den Folgen der Krise für die AKP-Staaten und zu dem Umgang mit der Krise hinweisen.
Europarl v8

Despite the clarity of the text, an agreement has not been reached with the other groups for the adoption of a common resolution, which is regrettable.
Trotz der Klarheit des Texts konnte mit den anderen Fraktionen keine Einigung über die Verabschiedung einer gemeinsamen Entschließung erzielt werden, was bedauerlich ist.
Europarl v8

At the Council of Education Ministers on 26 November, the theme gained further importance as one of the priorities to be treated during the next years through the adoption of a resolution on a rolling agenda.
Auf dem Rat der Bildungsminister am 26. November wurde diesem Thema ein noch höherer Stellenwert eingeräumt, denn man hat es als eine der Prioritäten ausgewählt, die in den nächsten Jahren durch die Annahme einer Entschließung über eine rotierende Agenda behandelt werden sollen.
Europarl v8

We find ourselves in the wake of a Council decision confirming the temporary suspension of the visa ban until the end of the year, and on the eve of the adoption of a resolution by the European Parliament.
Hinter uns liegt ein Beschluss des Rates, der die zeitweilige Aussetzung des Visaverbotes bis zum Ende des Jahres bestätigt, und unmittelbar vor uns liegt die Annahme einer Entschließung durch das Europäische Parlament.
Europarl v8

Following the adoption of a resolution by this House on the situation in Turkish prisons, I wrote to the Turkish authorities drawing particular attention to the request that Members of this Parliament should visit Turkish prisons to see the situation for themselves.
Nachdem in diesem Parlament ein Entschließungsantrag zur Situation in türkischen Gefängnissen verabschiedet worden war, habe ich die türkischen Behörden in einem Schreiben gebeten, Abgeordneten des Europäischen Parlaments den Besuch türkischer Gefängnisse zu ermöglichen, damit sie sich selbst ein Bild von der Situation machen können.
Europarl v8