Übersetzung für "Adoption of a resolution" in Deutsch
The
debate
shall
be
wound
up
without
the
adoption
of
a
resolution.
Die
Aussprache
wird
ohne
Annahme
einer
Entschließung
abgeschlossen.
DGT v2019
The
most
important
outcome
was
the
adoption
of
a
resolution
with
the
following
priorities:
Wichtiges
Ergebnis
war
die
Verabschiedung
einer
Resolution
mit
den
folgenden
Hauptpunkten:
EUbookshop v2
There
is
no
provision
for
the
adoption
of
a
resolution
on
this
sole
item
on
the
agenda.
Eine
Beschlussfassung
über
diesen
einzigen
Gegenstand
der
Tagesordnung
ist
nicht
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
also
welcomes
the
adoption
of
a
Resolution
on
communicable
diseases
and
poverty.
Der
Rat
begrüßt
ferner
die
Annahme
einer
Entschließung
zu
den
übertragbaren
Krankheiten
und
zur
Armut.
TildeMODEL v2018
The
debate
was
concluded
by
the
adoption
of
a
Parliament
resolution
(—»
point
1.10.13).
Die
Aussprache
schloß
mit
der
Annahme
einer
Entschließung
des
Parlaments
(»?Ziff.
1.10.13).
EUbookshop v2
The
debates
were
followed
by
the
adoption
of
a
Resolution
by
the
National
Ombudsmen
and
Similar
Bodies.
Nach
den
Diskussionen
folgte
die
Annahme
einer
Entschließung
der
nationalen
Bürgerbeau
ragten
und
ähnlicher
Einrichtungen.
EUbookshop v2
The
adoption
of
a
parliamentary
resolution
on
the
draft
strategy
for
the
Atlantic
region
is
an
opportunity
for
me
to
point
out
the
urgent
need
to
work
at
European
level
on
a
common
approach
regarding
the
use
of
our
maritime
areas
and
to
find
a
joint
solution
to
the
problems
that
exist.
Die
Annahme
einer
parlamentarischen
Entschließung
über
den
Entwurf
einer
Strategie
für
den
atlantischen
Raum
stellt
für
mich
eine
Möglichkeit
dar,
auf
die
dringende
Notwendigkeit
der
Arbeit
an
einem
gemeinsamen
Ansatz
auf
europäischer
Ebene
hinzuweisen,
der
sich
mit
der
Verwendung
unserer
Meeresgebiete
befasst
und
damit,
eine
gemeinschaftliche
Lösung
für
die
bestehenden
Probleme
zu
finden.
Europarl v8
The
adoption
of
a
Parliament
resolution
on
the
European
fisheries
sector
crisis
due
to
the
rise
in
oil
prices
is
an
opportunity
for
me
to
remind
you
how
urgent
it
is
for
us
to
come
to
the
aid
of
fishermen.
Die
Annahme
einer
Parlamentsentschließung
zur
Krise
im
europäischen
Fischereisektor
infolge
des
steigenden
Ölpreises
ist
für
mich
eine
Gelegenheit,
Sie
daran
zu
erinnern,
wie
dringend
erforderlich
es
für
uns
ist,
die
Fischer
zu
unterstützen.
Europarl v8
While
most
domestic
workers
are
precarious
workers,
who
are
often
discriminated
against
and
sometimes
exploited,
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
has
decided
to
press
for
the
adoption
of
a
resolution
while
questioning
the
European
Commission
about
its
actions
in
relation
to
this
category
of
workers.
Da
sich
die
meisten
Hausangestellten
in
unsicheren
Arbeitsverhältnissen
befinden,
oft
diskriminiert
und
teilweise
ausgebeutet
werden,
hat
der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
beschlossen,
auf
die
Annahme
einer
Entschließung
zu
drängen,
wobei
die
Tätigkeiten
der
Europäischen
Kommission
in
Bezug
auf
diese
Arbeitnehmergruppe
in
Frage
gestellt
werden.
Europarl v8
Given
the
importance
of
the
work
carried
out
by
the
ad
hoc
tribunal
on
the
former
Yugoslavia
and
the
progress
made
by
the
United
Nations
preparatory
committee
responsible
for
drawing
up
draft
statutes
for
the
International
Criminal
Court,
and
following
the
adoption
by
Parliament
of
a
resolution
on
this
matter
on
19
September
1996,
does
the
Commission
not
think
that
the
setting
up
of
an
international
criminal
court
will
provide
an
important
lever
with
a
view
to
ensuring
respect
for
and
promoting
human
rights
and
humanitarian
law
throughout
the
world?
Ist
die
Kommission
angesichts
der
Bedeutung
der
Tätigkeit
des
Ad-hoc-Tribunals
für
das
ehemalige
Jugoslawien
sowie
der
Fortschritte
bei
den
Arbeiten
des
mit
der
Ausarbeitung
des
Entwurfs
eines
Statuts
für
den
Internationalen
Strafgerichtshof
beauftragten
Vorbereitenden
Ausschusses
der
UNO
und
im
Anschluß
insbesondere
an
die
vom
Europäischen
Parlament
am
19.
September
1996
angenommene
Entschließung
zu
dieser
Frage
nicht
der
Auffassung,
daß
die
Bekräftigung
einer
internationalen
Strafgerichtsbarkeit
ein
wichtiges
Mittel
darstellt,
um
die
Einhaltung
und
die
Förderung
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Rechts
in
der
ganzen
Welt
zu
gewährleisten?
Europarl v8
With
a
view
to
formalising
the
negotiations
on
this
framework
convention
and
the
protocols,
the
UN
General
Assembly's
Commission
on
crime
prevention
recommended
the
adoption
of
a
resolution
providing
for
the
creation
of
an
ad
hoc
committee
to
draft
a
framework
convention.
Um
die
Verhandlungen
über
diese
Rahmenkonvention
und
die
Protokolle
zu
formalisieren,
hat
die
Verbrechensverhütungskommission
der
UN-Generalversammlung
die
Verabschiedung
einer
Resolution
empfohlen,
die
die
Einrichtung
eines
Ad-hoc-Komitees
zur
Ausarbeitung
einer
Rahmenkonvention
vorsieht.
Europarl v8
The
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
has
requested
that
the
debate
on
the
situation
in
Tunisia
be
wound
up
by
the
adoption
of
a
resolution,
which
is
something
we
had
not
been
planning.
Die
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
hat
beantragt,
die
Aussprache
zur
Lage
in
Tunesien
mit
der
Annahme
einer
Entschließung
abzuschließen,
was
ursprünglich
nicht
geplant
war.
Europarl v8
I
would
like
to
highlight
the
JPA's
concern
at
the
repercussions
of
the
current
financial
crisis,
the
adoption
in
Luanda
of
a
resolution
on
the
impact
of
the
financial
crisis
on
the
ACP
states,
and
the
resolutions
on
its
impact
and
on
addressing
the
crisis
in
the
ACP
states.
Ich
möchte
die
Besorgnis
der
PPV
angesichts
der
Auswirkungen
der
derzeitigen
Finanzkrise
unterstreichen
und
auf
die
Annahme
einer
Entschließung
zu
den
Auswirkungen
der
Finanzkrise
auf
die
AKP-Staaten
in
Luanda
und
auf
die
Entschließungen
zu
den
Folgen
der
Krise
für
die
AKP-Staaten
und
zu
dem
Umgang
mit
der
Krise
hinweisen.
Europarl v8
Despite
the
clarity
of
the
text,
an
agreement
has
not
been
reached
with
the
other
groups
for
the
adoption
of
a
common
resolution,
which
is
regrettable.
Trotz
der
Klarheit
des
Texts
konnte
mit
den
anderen
Fraktionen
keine
Einigung
über
die
Verabschiedung
einer
gemeinsamen
Entschließung
erzielt
werden,
was
bedauerlich
ist.
Europarl v8
At
the
Council
of
Education
Ministers
on
26
November,
the
theme
gained
further
importance
as
one
of
the
priorities
to
be
treated
during
the
next
years
through
the
adoption
of
a
resolution
on
a
rolling
agenda.
Auf
dem
Rat
der
Bildungsminister
am
26.
November
wurde
diesem
Thema
ein
noch
höherer
Stellenwert
eingeräumt,
denn
man
hat
es
als
eine
der
Prioritäten
ausgewählt,
die
in
den
nächsten
Jahren
durch
die
Annahme
einer
Entschließung
über
eine
rotierende
Agenda
behandelt
werden
sollen.
Europarl v8
We
find
ourselves
in
the
wake
of
a
Council
decision
confirming
the
temporary
suspension
of
the
visa
ban
until
the
end
of
the
year,
and
on
the
eve
of
the
adoption
of
a
resolution
by
the
European
Parliament.
Hinter
uns
liegt
ein
Beschluss
des
Rates,
der
die
zeitweilige
Aussetzung
des
Visaverbotes
bis
zum
Ende
des
Jahres
bestätigt,
und
unmittelbar
vor
uns
liegt
die
Annahme
einer
Entschließung
durch
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
Following
the
adoption
of
a
resolution
by
this
House
on
the
situation
in
Turkish
prisons,
I
wrote
to
the
Turkish
authorities
drawing
particular
attention
to
the
request
that
Members
of
this
Parliament
should
visit
Turkish
prisons
to
see
the
situation
for
themselves.
Nachdem
in
diesem
Parlament
ein
Entschließungsantrag
zur
Situation
in
türkischen
Gefängnissen
verabschiedet
worden
war,
habe
ich
die
türkischen
Behörden
in
einem
Schreiben
gebeten,
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
den
Besuch
türkischer
Gefängnisse
zu
ermöglichen,
damit
sie
sich
selbst
ein
Bild
von
der
Situation
machen
können.
Europarl v8