Übersetzung für "Adopt an attitude" in Deutsch
Enlargement
also
requires
that
we
adopt
an
ambitious
attitude
in
terms
of
devising
new
common
policies.
Die
Erweiterung
verlangt
auch
Ehrgeiz
bei
der
Ausarbeitung
einer
neuen
gemeinsamen
Politik.
Europarl v8
They
have
been
free
to
adopt
an
apparently
impartial
attitude.
Es
war
ihnen
freigestellt,
eine
anscheinend
neutrale
Haltung
einzunehmen.
EUbookshop v2
In
other
words,
they
are
now
asked
to
once
again
adopt
an
attitude
towards
modernity.
Mit
anderen
Worten
wird
danach
verlangt,
wieder
eine
Haltung
zur
Moderne
einzunehmen.
ParaCrawl v7.1
To
adopt
such
an
attitude
towards
an
expression
of
democratic
opinion
is
foolish.
Eine
solche
Haltung
gegenüber
dem
Ausdruck
einer
demokratischen
Meinung
einzunehmen,
ist
töricht.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
must
adopt
an
attitude
worthy
of
its
ambitions.
Die
Kommission
muß
eine
Haltung
annehmen,
die
auf
der
Höhe
ihrer
Bestrebungen
steht.
Europarl v8
Parliament
should
adopt
an
unambiguously
positive
attitude
towards
the
Schengen
collaboration.
Das
Parlament
hat
allen
Grund,
dem
Schengener
Vertrag
gegenüber
eine
eindeutig
positive
Haltung
einzunehmen.
Europarl v8
A
good
number
of
doctors,
faced
with
alcoholic
patients,
adopt
an
attitude
of
discouragement
and
fatalism.
Eine
große
Anzahl
von
Ärzten
nehmen
gegenüber
alkoholkranken
Patienten
eine
entmutigende
und
fatalistische
Haltung
ein.
EUbookshop v2
There
would,
after
all,
have
been
good
reasons
for
it
to
adopt
an
attitude
of
unenterprising
objectivity,
for
example:
Hat
es
wirklich
gute
Gründe
dafür
gegeben,
ein
Projekt
mit
solch
ungewissem
Ausgang
zu
unterstützen?
EUbookshop v2
It
is
the
freest
House
in
the
wofld
and
must
adopt
an
attitude
to
the
great
issue
of
war
or
peace.
Dies
ist
unser
Standpunkt,
und
dies
sind,
kurz
dargelegt,
die
Gründe.
EUbookshop v2
This
is
not
to
say
that
the
two
camera
perspectives
adopt
an
identical
attitude,
but
that
they
are
equidistant
from
their
object.
Nicht
eine
identische
Haltung
wird
den
beiden
Kamerablickpunkten
unterstellt,
sondern
eine
Äquidistanz
zu
ihrem
Objekt.
ParaCrawl v7.1
Will
release
a
little
chest
and
adopt
an
attitude
like
I
was
showing
off.
Wird
Release
ein
wenig
Brust
und
eine
Haltung
einnehmen,
wie
ich
war
vorführt.
ParaCrawl v7.1
Parliament's
Resolution
of
2
February
2006
recommended
that
the
Member
States
adopt
an
attitude
of
zero
tolerance
towards
all
forms
of
violence
against
women,
and
that
they
adopt
the
necessary
measures
to
ensure
better
protection
for
victims.
Die
Entschließung
des
Parlaments
vom
2.
Februar
2006
empfahl,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
Null-Toleranz-Einstellung
gegenüber
jeglicher
Gewalt
gegen
Frauen
einnehmen
und
dass
die
nötigen
Maßnahmen
zum
besseren
Schutz
der
Opfer
umgesetzt
werden.
Europarl v8
In
the
draft
report
on
the
European
social
model
to
be
debated
here
in
September,
we
will
urge
the
EU
to
adopt
an
attitude
towards
third
countries
with
high
economic
growth
that
promotes
democracy,
freedom,
respect
for
human
rights,
environmental
protection,
social
justice
and
regulation
of
the
labour
market.
In
dem
Berichtsentwurf
über
das
europäische
Sozialmodell,
über
den
hier
im
September
diskutiert
wird,
fordern
wir
die
EU
auf,
gegenüber
Drittstaaten
mit
einem
hohen
Wirtschaftswachstum
so
aufzutreten,
dass
Demokratie,
Freiheit,
Achtung
der
Menschenrechte,
Umweltschutz,
soziale
Gerechtigkeit
und
die
Regulierung
des
Arbeitsmarktes
gefördert
werden.
Europarl v8
We
may
be
tempted
to
adopt
an
attitude
which
is
at
once
relativist,
with
regard
to
the
means,
and
ultra-safe,
with
regard
to
actions.
Nun
können
wir
versucht
sein,
eine
Haltung
anzunehmen,
die
-
in
Bezug
auf
die
Mittel
-
relativistisch
und
-
in
Bezug
auf
die
Verfahren
-
zugleich
extrem
sicherheitsorientiert
ist.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
first
thing
we
have
to
do
is
to
adopt
an
attitude
of
defending
the
public
health
of
our
athletes,
elite
athletes,
professional
athletes.
Es
ist
klar,
dass
unser
erster
Schritt
darin
bestehen
muss,
eine
Haltung
zur
Verteidigung
der
Gesundheit
unserer
Sportler,
der
Hochleistungssportler
und
Profis,
anzunehmen.
Europarl v8
Without
such
power,
it
would
be
impossible
to
obtain
the
information
necessary
for
the
investigation
where
undertakings
or
associations
of
undertakings
adopt
an
obstructive
attitude
or
refuse
to
cooperate.
Um
eine
unnötige
Verlängerung
von
Nachprüfungen
möglichst
zu
begrenzen,
sollten
die
für
Wettbewerb
zuständigen
nationalen
Verwaltungsbehörden
befugt
sein,
Kopien
oder
Auszüge
aus
Geschäftsbüchern
und
Aufzeichnungen
zu
dem
Geschäftsbereich
des
Unternehmens
bzw.
der
Unternehmensvereinigung,
der
Gegenstand
der
Nachprüfung
ist,
in
den
Räumlichkeiten
der
Behörde
oder
in
anderen
bezeichneten
Räumlichkeiten
weiter
zu
durchsuchen
und
auszuwählen.
DGT v2019
European
governments
must
remember
that
integrating
immigrants
is
a
two-way
process
which
also
requires
compromises
on
the
part
of
European
host
societies,
who
must
adopt
an
integration?friendly
attitude.
Die
europäischen
Regierungen
sollten
sich
vergegenwärtigen,
dass
die
Integration
ein
gegenseitiger
Prozess
ist,
der
auch
mit
Pflichten
für
die
Gesellschaft
in
den
europäischen
Aufnahmeländern
verbunden
ist,
wozu
eine
positive
Einstellung
zur
Integration
gehört.
TildeMODEL v2018
As
Western
Europeans,
we
must
adopt
an
independent
attitude
and
not
allow
ourselves
to
be
guided
by
the
domestical
political
affairs
of
others.
Wir
als
Westeuropäer
müssen
unsere
eigenständige
Position
beziehen
und
uns
nicht
an
dem
orientieren,
was
innenpolitisch
anderswo
eine
Rolle
spielt.
EUbookshop v2
We
adopt
an
attitude
of
forever
urging
the
farmer
to
go
and
seek
compensation
for
the
excessive
rises
in
production
costs
further
down
the
line,
without
protecting
him
sufficiently
from
these
rises.
Daß
bei
den
neuen
Preisvorschlägen
kein
Zusammen
hang
mit
der
Strukturpolitik
hergestellt
wurde,
zeigt
unserer
Auffassung
nach,
daß
weiterhin
eine
starke
Kluft
zwischen
dem
Preismechanismus
und
den
Strukturinterventionen
besteht,
durch
die
die
letzte
ren
losgelöst
und
in
der
Praxis
zu
etwas
Zweitrangigem
werden.
EUbookshop v2