Übersetzung für "Adopt an attitude" in Deutsch

Enlargement also requires that we adopt an ambitious attitude in terms of devising new common policies.
Die Erweiterung verlangt auch Ehrgeiz bei der Ausarbeitung einer neuen gemeinsamen Politik.
Europarl v8

They have been free to adopt an apparently impartial attitude.
Es war ihnen freigestellt, eine anscheinend neutrale Haltung einzunehmen.
EUbookshop v2

In other words, they are now asked to once again adopt an attitude towards modernity.
Mit anderen Worten wird danach verlangt, wieder eine Haltung zur Moderne einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

To adopt such an attitude towards an expression of democratic opinion is foolish.
Eine solche Haltung gegenüber dem Ausdruck einer demokratischen Meinung einzunehmen, ist töricht.
ParaCrawl v7.1

The Commission must adopt an attitude worthy of its ambitions.
Die Kommission muß eine Haltung annehmen, die auf der Höhe ihrer Bestrebungen steht.
Europarl v8

Parliament should adopt an unambiguously positive attitude towards the Schengen collaboration.
Das Parlament hat allen Grund, dem Schengener Vertrag gegenüber eine eindeutig positive Haltung einzunehmen.
Europarl v8

A good number of doctors, faced with alcoholic patients, adopt an attitude of discouragement and fatalism.
Eine große Anzahl von Ärzten nehmen gegenüber alkoholkranken Patienten eine entmutigende und fatalistische Haltung ein.
EUbookshop v2

There would, after all, have been good reasons for it to adopt an attitude of unenterprising objectivity, for example:
Hat es wirklich gute Gründe dafür gegeben, ein Projekt mit solch ungewis­sem Ausgang zu unterstützen?
EUbookshop v2

It is the freest House in the wofld and must adopt an attitude to the great issue of war or peace.
Dies ist unser Standpunkt, und dies sind, kurz dargelegt, die Gründe.
EUbookshop v2

This is not to say that the two camera perspectives adopt an identical attitude, but that they are equidistant from their object.
Nicht eine identische Haltung wird den beiden Kamerablickpunkten unterstellt, sondern eine Äquidistanz zu ihrem Objekt.
ParaCrawl v7.1

Will release a little chest and adopt an attitude like I was showing off.
Wird Release ein wenig Brust und eine Haltung einnehmen, wie ich war vorführt.
ParaCrawl v7.1

Parliament's Resolution of 2 February 2006 recommended that the Member States adopt an attitude of zero tolerance towards all forms of violence against women, and that they adopt the necessary measures to ensure better protection for victims.
Die Entschließung des Parlaments vom 2. Februar 2006 empfahl, dass die Mitgliedstaaten eine Null-Toleranz-Einstellung gegenüber jeglicher Gewalt gegen Frauen einnehmen und dass die nötigen Maßnahmen zum besseren Schutz der Opfer umgesetzt werden.
Europarl v8

In the draft report on the European social model to be debated here in September, we will urge the EU to adopt an attitude towards third countries with high economic growth that promotes democracy, freedom, respect for human rights, environmental protection, social justice and regulation of the labour market.
In dem Berichtsentwurf über das europäische Sozialmodell, über den hier im September diskutiert wird, fordern wir die EU auf, gegenüber Drittstaaten mit einem hohen Wirtschaftswachstum so aufzutreten, dass Demokratie, Freiheit, Achtung der Menschenrechte, Umweltschutz, soziale Gerechtigkeit und die Regulierung des Arbeitsmarktes gefördert werden.
Europarl v8

We may be tempted to adopt an attitude which is at once relativist, with regard to the means, and ultra-safe, with regard to actions.
Nun können wir versucht sein, eine Haltung anzunehmen, die - in Bezug auf die Mittel - relativistisch und - in Bezug auf die Verfahren - zugleich extrem sicherheitsorientiert ist.
Europarl v8

It is clear that the first thing we have to do is to adopt an attitude of defending the public health of our athletes, elite athletes, professional athletes.
Es ist klar, dass unser erster Schritt darin bestehen muss, eine Haltung zur Verteidigung der Gesundheit unserer Sportler, der Hochleistungssportler und Profis, anzunehmen.
Europarl v8

Without such power, it would be impossible to obtain the information necessary for the investigation where undertakings or associations of undertakings adopt an obstructive attitude or refuse to cooperate.
Um eine unnötige Verlängerung von Nachprüfungen möglichst zu begrenzen, sollten die für Wettbewerb zuständigen nationalen Verwaltungsbehörden befugt sein, Kopien oder Auszüge aus Geschäftsbüchern und Aufzeichnungen zu dem Geschäftsbereich des Unternehmens bzw. der Unternehmensvereinigung, der Gegenstand der Nachprüfung ist, in den Räumlichkeiten der Behörde oder in anderen bezeichneten Räumlichkeiten weiter zu durchsuchen und auszuwählen.
DGT v2019

European governments must remember that integrating immigrants is a two-way process which also requires compromises on the part of European host societies, who must adopt an integration?friendly attitude.
Die europäischen Regierungen sollten sich vergegenwärtigen, dass die Integ­ration ein gegenseitiger Prozess ist, der auch mit Pflichten für die Gesellschaft in den europäi­schen Aufnahmeländern verbunden ist, wozu eine positive Einstellung zur Integration gehört.
TildeMODEL v2018

As Western Europeans, we must adopt an independent attitude and not allow ourselves to be guided by the domestical political affairs of others.
Wir als Westeuropäer müssen unsere eigenständige Position beziehen und uns nicht an dem orientieren, was innenpolitisch anderswo eine Rolle spielt.
EUbookshop v2

We adopt an attitude of forever urging the farmer to go and seek compensation for the excessive rises in production costs further down the line, without protecting him sufficiently from these rises.
Daß bei den neuen Preisvorschlägen kein Zusammen hang mit der Strukturpolitik hergestellt wurde, zeigt unserer Auffassung nach, daß weiterhin eine starke Kluft zwischen dem Preismechanismus und den Strukturinterventionen besteht, durch die die letzte ren losgelöst und in der Praxis zu etwas Zweitrangigem werden.
EUbookshop v2