Übersetzung für "Adopt a plan" in Deutsch
Secondly,
we
need
to
adopt
a
plan
for
economic
renewal.
Zweitens
müssen
wir
einen
Plan
für
wirtschaftliche
Erneuerung
annehmen.
Europarl v8
For
instance,
the
Community
will
soon
adopt
a
Biodiversity
Action
Plan
for
development
and
economic
co-operation.
Beispielsweise
wird
sie
demnächst
einen
Biodiversitäts-Aktionsplan
für
die
entwicklungspolitische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
annehmen.
TildeMODEL v2018
Where
Member
States
decide
to
adopt
a
performance
plan
at
functional
airspace
block
level,
they
shall:
Entscheiden
sich
Mitgliedstaaten
für
die
Annahme
eines
Leistungsplans
auf
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke,
DGT v2019
Each
Member
State
shall
adopt
a
national
action
plan.
Jeder
Mitgliedstaat
verabschiedet
einen
nationalen
Aktionsplan.
TildeMODEL v2018
Bordeaux
Bordeaux
was
one
of
the
first
cities
to
adopt
a
lighting
plan.
Bordeaux
Bordeaux
war
eine
der
ersten
Städte,
die
einen
Beleuchtungsplan
umgesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall,
by
means
of
implementing
acts,
adopt
a
model
security
plan
and
a
model
business
continuity
and
disaster
recovery
plan.
Bei
einem
Sicherheitsvorfall
im
Zusammenhang
mit
dem
ETIAS
unterrichtet
Europol
die
Kommission
und
den
Europäischen
Datenschutzbeauftragten.
DGT v2019
The
first
aim
is
to
make
the
company
manager
decide
to
adopt
such
a
training
plan.
Man
muß
ganz
einfach
alles
tun,
um
das
Beschäftigungsniveau
in
den
Unternehmen
zu
halten.
EUbookshop v2
More
Bordeaux
Bordeaux
was
one
of
the
first
cities
to
adopt
a
lighting
plan.
Mehr
Bordeaux
Bordeaux
war
eine
der
ersten
Städte,
die
einen
Beleuchtungsplan
umgesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1
I
also
hope
that
we
will
be
able
to
adopt
a
plan
that
is
closely
connected
with
the
Consensus:
the
Treaty
on
the
Transfer
of
Arms
that
Costa
Rica
has
proposed
in
the
United
Nations,
which
bans
countries
from
transferring
arms
to
States,
groups
or
individuals
if
there
is
sufficient
reason
to
believe
that
those
arms
will
be
used
to
violate
human
rights
or
international
law.
Ich
hoffe
auch,
dass
wir
ein
Projekt
verabschieden
können,
das
eng
mit
dem
Konsens
verbunden
ist:
das
Waffentransferabkommen,
das
Costa
Rica
den
Vereinten
Nationen
vorgeschlagen
hat
und
das
es
Ländern
untersagt,
Waffen
an
Staaten,
Gruppen
oder
Einzelpersonen
zu
liefern,
wenn
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
diese
Waffen
für
Zwecke
verwendet
werden,
die
die
Menschenrechte
oder
das
Völkerrecht
verletzen.
Europarl v8
At
the
foreign
ministers'
meeting
next
week,
the
EU
will
adopt
a
plan
to
strengthen
our
engagement
in
Afghanistan
and
Pakistan.
Beim
Treffen
der
Außenminister
in
der
kommenden
Woche
wird
die
EU
einen
Plan
zur
Stärkung
unseres
Engagements
in
Afghanistan
und
Pakistan
annehmen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
Commission's
attitude,
using
a
form
of
blackmail
by
suspending
aid
for
the
building
and
modernization
of
ships
to
try
and
force
Member
States
to
adopt
a
plan
for
a
massive
reduction
in
fleets,
seems
to
me
to
be
extremely
dangerous.
Demgegenüber
erscheint
mir
die
Haltung
der
Kommission
außerordentlich
gefährlich,
wenn
sie
die
Aufhebung
der
Beihilfen
für
den
Bau
und
die
Modernisierung
von
Schiffen
als
Druckmittel
benutzt,
um
zu
versuchen,
die
Mitgliedstaaten
zur
Annahme
eines
Plans
für
einen
massiven
Abbau
der
Fischereiflotte
zu
zwingen.
Europarl v8
It
is
expected
that
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
will
adopt
a
plan
including
a
timetable
and
details
in
terms
of
how
they
intend
to
address
the
European
Partnership
priorities.
Von
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
wird
erwartet,
dass
sie
einen
Plan
ausarbeitet,
der
einen
Zeitplan
enthält
und
in
dem
erläutert
wird,
wie
das
Land
die
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
im
Einzelnen
umzusetzen
gedenkt.
DGT v2019
It
is
expected
that
Albania
will
adopt
a
plan
including
a
timetable
and
details
in
terms
of
how
they
intend
to
address
the
European
partnership
priorities.
Von
Albanien
wird
erwartet,
dass
es
einen
Plan
ausarbeitet,
der
einen
Zeitplan
enthält
und
in
dem
erläutert
wird,
wie
das
Land
die
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
im
Einzelnen
umzusetzen
gedenkt.
DGT v2019
It
is
expected
that
Croatia
will
adopt
a
plan
including
a
timetable
and
details
in
terms
of
how
it
intends
to
address
the
European
Partnership
priorities.
Von
Kroatien
wird
erwartet,
dass
es
einen
Plan
ausarbeitet,
der
einen
Zeitplan
enthält
und
in
dem
erläutert
wird,
wie
das
Land
die
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
im
Einzelnen
umzusetzen
beabsichtigt.
DGT v2019
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
is
expected
to
adopt
a
plan
including
a
timetable
and
specific
measures
to
address
the
European
Partnership
priorities.
Von
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
wird
erwartet,
dass
sie
einen
Zeitplan
mit
spezifischen
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
ausarbeitet.
DGT v2019
As
early
as
July
1989
-
as
Mr
Dumas
will
remember,
as
he
was
one
of
the
people
involved
-
even
before
the
fall
of
the
Wall,
the
Commission
had
persuaded
the
G7
to
adopt
a
plan
to
help
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Schon
im
Juli
1989
-
wie
Herr
Dumas
sich
erinnern
wird,
da
er
einer
der
Beteiligten
war
-
schon
vor
dem
Fall
der
Mauer
hatte
die
Kommission
die
G7
überredet,
einen
Plan
anzunehmen,
um
den
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
zu
helfen.
Europarl v8
I
hope,
however,
that
the
Council
will
adopt
a
plan
to
support
energy
interconnections
between
countries
so
that
a
future
gas
crisis
will
be
mitigated
in
its
effects.
Ich
hoffe
jedoch,
dass
der
Rat
einen
Plan
zur
Unterstützung
von
Energieleitungen
zwischen
den
Ländern
beschließen
wird,
so
dass
die
Auswirkungen
einer
künftigen
Gaskrise
abgemildert
werden.
Europarl v8
We
also
know
that,
when
we
take
decisions
regarding
the
financial
sector,
or
when
we
adopt
a
recovery
plan,
these
are
also
measures
for
employment.
Wir
wissen
auch,
dass,
wenn
wir
Entscheidungen
für
den
Finanzsektor
treffen
oder
einen
Konjunkturplan
beschließen,
dies
auch
gleichzeitig
Maßnahmen
für
die
Beschäftigung
darstellen.
Europarl v8
The
pressure
of
competition
from
third
countries
that
make
extensive
use
of
direct
and
indirect
subsidies,
together
with
the
Outward
Processing
Arrangements
(OPA)
which
has
stimulated
the
displacement
of
labour-intensive
activities
to
the
CEECs
and
the
MEDA
countries,
with
highly
damaging
effects
on
the
textile
industry
in
southern
Europe,
means
we
must
adopt
a
real
'plan
of
action
for
increasing
competitiveness
in
the
European
textile
and
clothing
industry'
.
Der
Konkurrenzdruck
aus
den
Drittländern,
die
ausgiebig
Gebrauch
von
direkten
und
indirekten
Beihilfen
machen,
sowie
der
passive
Veredlungsverkehr
(PVV),
der
eine
Verlagerung
arbeitsintensiver
Tätigkeiten
in
die
MOEL
und
in
die
MEDA-Länder
gefördert
hat,
führte
zu
erheblichen
negativen
Auswirkungen
auf
die
Textilindustrie
in
Südeuropa
und
erfordert
die
Annahme
eines
tatsächlichen
"Aktionsplans
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie"
.
Europarl v8
It
is
expected
that
BiH
will
adopt
a
plan
including
a
timetable
and
details
in
terms
of
how
they
intend
to
address
the
European
Partnership
priorities.
Von
Bosnien
und
Herzegowina
wird
erwartet,
dass
es
einen
Plan
ausarbeitet,
der
einen
Zeitplan
enthält
und
in
dem
erläutert
wird,
wie
das
Land
die
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
im
Einzelnen
umzusetzen
gedenkt.
DGT v2019
Within
the
framework
of
the
2006
recovery
plan
for
eastern
bluefin
tuna,
and
on
the
basis
of
an
evaluation
of
its
implementation
during
the
2006,
2007
and
2008
fishing
seasons,
and
in
the
light
of
new
scientific
advice,
ICCAT
decided
to
adopt
a
new
recovery
plan.
Im
Rahmen
des
Wiederauffüllungsplans
für
den
Roten
Thun
aus
dem
Jahre
2006,
auf
der
Grundlage
der
Einschätzung
der
Umsetzung
dieses
Plans
in
den
Fangsaisons
2006,
2007
und
2008
und
angesichts
neuer
wissenschaftlicher
Empfehlungen
hat
sich
die
ICCAT
für
die
Verabschiedung
eines
neuen
Wiederauffüllungsplans
entschieden.
Europarl v8
Furthermore,
ICCAT
contracting
parties
identified
certain
failures
in
the
implementation
of
the
2006
plan
and
so
decided
to
adopt
a
new
plan.
Darüber
hinaus
haben
die
Vertragsparteien
der
ICCAT
bestimmte
Fehler
bei
der
Umsetzung
des
Plans
aus
dem
Jahr
2006
festgestellt
und
sich
für
die
Verabschiedung
eines
neuen
Plans
entschieden.
Europarl v8
In
order
to
overcome
these
factors
causing
tuberculosis,
the
European
Commission
and
the
European
Union
Member
States
must
take
concrete
and
swift
action
with
the
aim
of
establishing
joint
measures
to
combat
this
terrible
disease,
find
joint
political
dialogue
on
financial
support
and
adopt
a
joint
action
plan
to
combat
the
disease.
Um
diese
Ursachen
für
die
Ausbreitung
der
Tuberkulose
zu
beseitigen,
müssen
die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
der
EU
konkrete,
rasche
Maßnahmen
ergreifen,
damit
diese
schreckliche
Krankheit
gemeinsam
bekämpft,
der
politische
Dialog
über
Finanzhilfen
gesucht
und
ein
gemeinsamer
Aktionsplan
für
den
Kampf
gegen
Tuberkulose
verabschiedet
werden
kann.
Europarl v8
In
the
near
future,
the
Commission
is
due
to
adopt
a
general
plan
for
humanitarian
aid
to
Iraq
worth
ECU
20
m.
Die
Kommission
dürfte
in
nächster
Zeit
einen
Globalplan
für
humanitäre
Hilfe
zugunsten
des
Irak
in
Höhe
von
20
Mio.
ECU
beschließen.
Europarl v8
Ensure
that
the
Accreditation
Department
has
an
adequate
physical
infrastructure
and
trained
staff,
and
adopt
a
comprehensive
work
plan
for
Albania's
future
membership
of
the
European
Cooperation
for
Accreditation.
Sicherstellung,
dass
die
Akkreditierungsabteilung
über
eine
angemessene
physische
Infrastruktur
und
geschultes
Personal
verfügt,
und
Annahme
eines
umfassenden
Arbeitsplans
für
Albaniens
künftige
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Organisation
für
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Akkreditierung.
DGT v2019
We
attach
great
importance
to
the
European/African
regional
conference
on
migration
routes
to
be
held
in
Rabat
on
10
and
11
July,
at
which
we
will
be
giving
special
support
to
Spain,
and
preparations
for
this
are
far
enough
advanced
for
it
to
be
possible
to
adopt
a
joint
action
plan.
Eine
euro-afrikanische
regionale
Konferenz
zu
Migrationsrouten
am
10.
und
11.
Juli
in
Rabat,
die
uns
sehr
wichtig
erscheint
und
wobei
wir
auch
gerade
Spanien
besonders
unterstützen,
wurde
so
weit
vorbereitet,
dass
ein
gemeinsamer
Aktionsplan
angenommen
werden
kann.
Europarl v8
Subsequently
we
presented
the
ISIS
findings
to
our
Scientific
and
Technical
Committee
on
Fisheries,
and
it
again
recommended
that
we
should
adopt
a
recovery
plan
for
cod
as
soon
as
possible,
a
plan
which,
apart
from
cutting
TACs
and
quotas
more
than
originally
planned,
must
also
reduce
the
fishing
effort
accordingly.
Wir
haben
in
der
Folge
die
Ergebnisse
von
'ICES'
unserem
wissenschaftlich-technischen
Fischereiausschuss
vorgelegt,
und
dieser
hat
uns
wiederum
empfohlen,
so
bald
wie
möglich
einen
Wiederauffüllungsplan
für
Kabeljau
zu
beschließen,
der
neben
stärker
als
ursprünglich
vorgesehen
gesenkten
TUCs
und
Quoten
auch
einen
entsprechend
gesenkten
Fischereiaufwand
enthalten
muss.
Europarl v8