Übersetzung für "Adjusted in" in Deutsch
This
figure
shall
be
adjusted
in
the
light
of
new
scientific
data
from
the
STECF;
Dieser
Wert
ist
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Daten
des
STECF
anzupassen.
DGT v2019
The
process
of
decision-making
simply
has
to
be
adjusted
in
order
to
make
it
possible.
Um
das
zu
ermöglichen,
muß
die
Beschlußfassung
lediglich
angepaßt
werden.
Europarl v8
The
overall
maximum
period
should
therefore
be
adjusted
in
accordance
with
these
amendments.
Der
maximale
Gesamtzeitraum
sollte
daher
an
diese
Änderungen
angepasst
werden.
DGT v2019
For
example,
cohesion
policy
must
be
adjusted
appropriately
in
response
to
new
conditions
and
challenges.
Die
Kohäsionspolitik
muss
beispielsweise
genau
an
die
neuen
Bedingungen
und
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
It
is
our
opinion
that
this
should
be
adjusted
in
the
Treaty
of
Accession.
Dies
sollte
unseres
Erachtens
im
Beitrittsvertrag
korrigiert
werden.
Europarl v8
Taxation
must
also
be
adjusted
in
the
light
of
this
long-term
environmental
impact.
Auch
die
Besteuerung
muss
an
diese
langfristigen
Umweltauswirkungen
angepasst
werden.
Europarl v8
Financial
planning
will
need
to
be
adjusted
in
order
to
anchor
these
items
of
expenditure
in
the
Budget.
Um
diese
Ausgaben
im
Haushalt
zu
verankern,
muss
die
Finanzplanung
angepasst
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
Financial
Perspective
is
adjusted
in
line
with
the
prices
current
in
2004.
Gleichzeitig
wird
die
Finanzielle
Vorausschau
an
die
laufenden
Preise
2004
angepasst.
Europarl v8
The
overall
maximum
period
should
therefore
be
adjusted
in
accordance
with
these
amendments
.
Der
maximale
Gesamtzeitraum
sollte
daher
an
diese
Änderungen
angepasst
werden
.
ECB v1
The
dose
may
need
to
be
adjusted
in
certain
clinical
scenarios.
Bei
eingeschränkter
Leber-
oder
Nierenfunktion
muss
die
Dosis
angepasst
werden.
Wikipedia v1.0
Doses
must
be
adjusted
in
patients
with
severely
reduced
kidney
function.
Bei
Patienten
mit
stark
eingeschränkter
Nierenfunktion
müssen
die
Dosen
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
The
dose
may
need
to
be
adjusted
in
patients
who
have
problems
with
their
kidneys.
Bei
Patienten
mit
Nierenproblemen
muss
die
Dosis
gegebenenfalls
angepasst
werden.
EMEA v3
The
dose
may
need
to
be
adjusted
in
patients
with
liver
or
kidney
disease.
Die
Dosis
muss
bei
Patienten
mit
Leber-
oder
Nierenerkrankung
gegebenenfalls
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Whereas
the
criteria
for
granting
approved
status
to
these
zones
should
be
adjusted
in
consequence;
Die
Kriterien
für
die
Zulassung
dieser
Gebiete
müssen
daher
entsprechend
angepaßt
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
the
export
refund
shall
be
adjusted
in
accordance
with
Article
14
of
this
Regulation.
Außerdem
wird
die
Ausfuhrerstattung
gemäß
Artikel
14
angepasst.
JRC-Acquis v3.0
That
can
be
adjusted
in
the
current
year
still.
Das
kann
noch
dieses
Jahr
angepasst
werden.
Tatoeba v2021-03-10
The
dose
of
Epivir
needs
to
be
adjusted
in
patients
who
have
severe
problems
with
their
kidneys.
Bei
Patienten
mit
schweren
Nierenproblemen
muss
die
Epivir-Dosis
angepasst
werden.
EMEA v3
The
dose
may
need
to
be
adjusted
in
patients
who
have
problems
with
their
kidneys
or
certain
side
effects.
Bei
Patienten
mit
Nierenproblemen
oder
bei
bestimmten
Nebenwirkungen
ist
die
Dosis
eventuell
anzupassen.
EMEA v3
The
doses
may
also
need
to
be
adjusted
in
patients
with
reduced
liver
function.
Bei
Patienten
mit
eingeschränkter
Leberfunktion
muss
die
Dosis
unter
Umständen
auch
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1