Übersetzung für "Adjusted in" in Deutsch

This figure shall be adjusted in the light of new scientific data from the STECF;
Dieser Wert ist im Lichte neuer wissenschaftlicher Daten des STECF anzupassen.
DGT v2019

The process of decision-making simply has to be adjusted in order to make it possible.
Um das zu ermöglichen, muß die Beschlußfassung lediglich angepaßt werden.
Europarl v8

The overall maximum period should therefore be adjusted in accordance with these amendments.
Der maximale Gesamtzeitraum sollte daher an diese Änderungen angepasst werden.
DGT v2019

For example, cohesion policy must be adjusted appropriately in response to new conditions and challenges.
Die Kohäsionspolitik muss beispielsweise genau an die neuen Bedingungen und Herausforderungen angepasst werden.
Europarl v8

It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden.
Europarl v8

Taxation must also be adjusted in the light of this long-term environmental impact.
Auch die Besteuerung muss an diese langfristigen Umweltauswirkungen angepasst werden.
Europarl v8

Financial planning will need to be adjusted in order to anchor these items of expenditure in the Budget.
Um diese Ausgaben im Haushalt zu verankern, muss die Finanzplanung angepasst werden.
Europarl v8

At the same time, the Financial Perspective is adjusted in line with the prices current in 2004.
Gleichzeitig wird die Finanzielle Vorausschau an die laufenden Preise 2004 angepasst.
Europarl v8

The overall maximum period should therefore be adjusted in accordance with these amendments .
Der maximale Gesamtzeitraum sollte daher an diese Änderungen angepasst werden .
ECB v1

The dose may need to be adjusted in certain clinical scenarios.
Bei eingeschränkter Leber- oder Nierenfunktion muss die Dosis angepasst werden.
Wikipedia v1.0

Doses must be adjusted in patients with severely reduced kidney function.
Bei Patienten mit stark eingeschränkter Nierenfunktion müssen die Dosen angepasst werden.
ELRC_2682 v1

The dose may need to be adjusted in patients who have problems with their kidneys.
Bei Patienten mit Nierenproblemen muss die Dosis gegebenenfalls angepasst werden.
EMEA v3

The dose may need to be adjusted in patients with liver or kidney disease.
Die Dosis muss bei Patienten mit Leber- oder Nierenerkrankung gegebenenfalls angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Whereas the criteria for granting approved status to these zones should be adjusted in consequence;
Die Kriterien für die Zulassung dieser Gebiete müssen daher entsprechend angepaßt werden.
JRC-Acquis v3.0

In addition, the export refund shall be adjusted in accordance with Article 14 of this Regulation.
Außerdem wird die Ausfuhrerstattung gemäß Artikel 14 angepasst.
JRC-Acquis v3.0

That can be adjusted in the current year still.
Das kann noch dieses Jahr angepasst werden.
Tatoeba v2021-03-10

The dose of Epivir needs to be adjusted in patients who have severe problems with their kidneys.
Bei Patienten mit schweren Nierenproblemen muss die Epivir-Dosis angepasst werden.
EMEA v3

The dose may need to be adjusted in patients who have problems with their kidneys or certain side effects.
Bei Patienten mit Nierenproblemen oder bei bestimmten Nebenwirkungen ist die Dosis eventuell anzupassen.
EMEA v3

The doses may also need to be adjusted in patients with reduced liver function.
Bei Patienten mit eingeschränkter Leberfunktion muss die Dosis unter Umständen auch angepasst werden.
ELRC_2682 v1