Übersetzung für "Adequate funding" in Deutsch

This means that adequate long-term funding for the CAP is required.
Dies erfordert auch eine langfristige, ausreichende finanzielle Ausstattung der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

FP8 therefore needs adequate funding for the future.
Das 8. Rahmenprogramm braucht daher angemessene Finanzmittel für die Zukunft.
Europarl v8

It is therefore vital that there is adequate funding to support clean and sustainable technologies.
Daher ist die angemessene Finanzierung zur Unterstützung sauberer und nachhaltiger Technologien entscheidend.
Europarl v8

Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
Das ist neben der Frage der ausreichenden Finanzen eine zweite zentrale Frage.
Europarl v8

For its part, the Commission should ensure adequate levels of funding.
Die Kommission sollte ihrerseits angemessene Finanzmittel sicherstellen.
Europarl v8

And this will only be achieved through transparent and adequate funding.
Und dies können wir nur mit einer transparenten und angemessenen Finanzierung erreichen.
Europarl v8

We need to ensure that there is adequate funding to enable citizens to do that, where appropriate.
Wir müssen gewährleisten, dass in solchen Fällen genügend Mittel zur Verfügung stehen.
Europarl v8

There is no such thing as effective policy without adequate funding.
So etwas wie eine wirksame Politik ohne ausreichende Finanzierung gibt es nicht.
Europarl v8

Parliament has managed to secure adequate funding.
Dem Europäischen Parlament ist es gelungen, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen.
Europarl v8

It is vital during this period to safeguard adequate funding.
In dieser Phase kommt es darauf an, eine angemessene Finanzierung sicherzustellen.
Europarl v8

It is important to ensure that adequate and sustainable funding is provided to support twinning.
Für die Partnerschaften muss eine angemessene und kontinuierliche finanzielle Förderung gewährleistet werden.
Europarl v8

Can we leave these instruments without adequate funding?
Können wir diese Instrumente ohne angemessene Finanzmittel stehen lassen?
Europarl v8

Indeed, the adequate funding of this endeavour will be a condition for its success.
Denn eine angemessene Finanzierung ist die Voraussetzung für den Erfolg des Unterfangens.
TildeMODEL v2018

Adequate funding for this purpose must be addressed.
Die Bereitstellung angemessener Finanzmittel für diese Zwecke ist sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Adequate funding for civil society participation is a key issue.
Die Bereitstellung angemessener Mittel für die Beteiligung der Zivilgesellschaft ist ein wichtiges Thema.
TildeMODEL v2018

Adequate funding must be earmarked for this work.
Für diese Arbeit sollten ausreichende Mittel bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

The successful implementation of the proposed recommendation will require appropriate and adequate funding.
Die erfolgreiche Umsetzung der vorgeschlagenen Empfehlung erfordert eine geeignete und angemessene Finanzierung.
TildeMODEL v2018

Improved instruments and adequate funding will help make that possible.
Dies soll durch ein verbessertes Instrumentarium und ausreichende Finanzierungsmittel ermöglicht werden.
TildeMODEL v2018

The tasks involved, demanding as they are, make it possible to insist on adequate funding at Community level.
Für so anspruchsvolle Aufgaben können auch ausreichende Ressourcen auf Gemeinschafts­ebene gefordert werden.
TildeMODEL v2018

Space: A consolidated European space policy with adequate funding is needed.
Raumfahrt: Erforderlich ist eine konsolidierte europäische Raumfahrtpolitik mit angemessener finanzieller Ausstattung.
TildeMODEL v2018

Without the provision of adequate public funding it will be difficult to demonstrate independence.
Ohne die Bereitstellung entsprechender öffentlicher Mittel wird kaum Unabhängigkeit erreicht werden können.
TildeMODEL v2018

The Council recognises the need for it to have adequate funding.
Der Rat erkennt die Notwendigkeit an, eine angemessene Finanzierung der Agentur sicherzustellen.
EUbookshop v2