Übersetzung für "Adequate funding" in Deutsch
This
means
that
adequate
long-term
funding
for
the
CAP
is
required.
Dies
erfordert
auch
eine
langfristige,
ausreichende
finanzielle
Ausstattung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
FP8
therefore
needs
adequate
funding
for
the
future.
Das
8.
Rahmenprogramm
braucht
daher
angemessene
Finanzmittel
für
die
Zukunft.
Europarl v8
It
is
therefore
vital
that
there
is
adequate
funding
to
support
clean
and
sustainable
technologies.
Daher
ist
die
angemessene
Finanzierung
zur
Unterstützung
sauberer
und
nachhaltiger
Technologien
entscheidend.
Europarl v8
Alongside
the
question
of
adequate
funding,
that
is
another
key
issue.
Das
ist
neben
der
Frage
der
ausreichenden
Finanzen
eine
zweite
zentrale
Frage.
Europarl v8
For
its
part,
the
Commission
should
ensure
adequate
levels
of
funding.
Die
Kommission
sollte
ihrerseits
angemessene
Finanzmittel
sicherstellen.
Europarl v8
And
this
will
only
be
achieved
through
transparent
and
adequate
funding.
Und
dies
können
wir
nur
mit
einer
transparenten
und
angemessenen
Finanzierung
erreichen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
there
is
adequate
funding
to
enable
citizens
to
do
that,
where
appropriate.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
in
solchen
Fällen
genügend
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
There
is
no
such
thing
as
effective
policy
without
adequate
funding.
So
etwas
wie
eine
wirksame
Politik
ohne
ausreichende
Finanzierung
gibt
es
nicht.
Europarl v8
Parliament
has
managed
to
secure
adequate
funding.
Dem
Europäischen
Parlament
ist
es
gelungen,
für
eine
angemessene
Finanzierung
zu
sorgen.
Europarl v8
It
is
vital
during
this
period
to
safeguard
adequate
funding.
In
dieser
Phase
kommt
es
darauf
an,
eine
angemessene
Finanzierung
sicherzustellen.
Europarl v8
It
is
important
to
ensure
that
adequate
and
sustainable
funding
is
provided
to
support
twinning.
Für
die
Partnerschaften
muss
eine
angemessene
und
kontinuierliche
finanzielle
Förderung
gewährleistet
werden.
Europarl v8
Can
we
leave
these
instruments
without
adequate
funding?
Können
wir
diese
Instrumente
ohne
angemessene
Finanzmittel
stehen
lassen?
Europarl v8
Indeed,
the
adequate
funding
of
this
endeavour
will
be
a
condition
for
its
success.
Denn
eine
angemessene
Finanzierung
ist
die
Voraussetzung
für
den
Erfolg
des
Unterfangens.
TildeMODEL v2018
Adequate
funding
for
this
purpose
must
be
addressed.
Die
Bereitstellung
angemessener
Finanzmittel
für
diese
Zwecke
ist
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Adequate
funding
for
civil
society
participation
is
a
key
issue.
Die
Bereitstellung
angemessener
Mittel
für
die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
ist
ein
wichtiges
Thema.
TildeMODEL v2018
Adequate
funding
must
be
earmarked
for
this
work.
Für
diese
Arbeit
sollten
ausreichende
Mittel
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
successful
implementation
of
the
proposed
recommendation
will
require
appropriate
and
adequate
funding.
Die
erfolgreiche
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Empfehlung
erfordert
eine
geeignete
und
angemessene
Finanzierung.
TildeMODEL v2018
Improved
instruments
and
adequate
funding
will
help
make
that
possible.
Dies
soll
durch
ein
verbessertes
Instrumentarium
und
ausreichende
Finanzierungsmittel
ermöglicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
tasks
involved,
demanding
as
they
are,
make
it
possible
to
insist
on
adequate
funding
at
Community
level.
Für
so
anspruchsvolle
Aufgaben
können
auch
ausreichende
Ressourcen
auf
Gemeinschaftsebene
gefordert
werden.
TildeMODEL v2018
Space:
A
consolidated
European
space
policy
with
adequate
funding
is
needed.
Raumfahrt:
Erforderlich
ist
eine
konsolidierte
europäische
Raumfahrtpolitik
mit
angemessener
finanzieller
Ausstattung.
TildeMODEL v2018
Without
the
provision
of
adequate
public
funding
it
will
be
difficult
to
demonstrate
independence.
Ohne
die
Bereitstellung
entsprechender
öffentlicher
Mittel
wird
kaum
Unabhängigkeit
erreicht
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
Council
recognises
the
need
for
it
to
have
adequate
funding.
Der
Rat
erkennt
die
Notwendigkeit
an,
eine
angemessene
Finanzierung
der
Agentur
sicherzustellen.
EUbookshop v2