Übersetzung für "A fund" in Deutsch
I
also
think
that
a
fund
for
energy
efficiency
and
renewable
energy
would
be
important.
Zudem
sollte
ein
Fonds
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energie
eingeführt
werden.
Europarl v8
We
should
also
debate
the
proposal
presented
by
Mr
Simpson
on
a
reserve
compensation
fund.
Wir
sollten
auch
den
von
Herrn
Simpson
eingebrachten
Vorschlag
hinsichtlich
eines
Reserveausgleichsfonds
besprechen.
Europarl v8
How
could
such
a
fund
operate
in
practical
terms?
Wie
würde
ein
solcher
Fonds
in
der
Praxis
funktionieren?
Europarl v8
I
therefore
support
the
setting
up
of
a
fund
at
European
level.
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Einrichtung
eines
Fonds
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Also,
we
need
a
disaster
management
fund.
Außerdem
brauchen
wir
einen
Fonds
für
Katastrophenmanagement.
Europarl v8
In
particular,
I
welcome
the
creation
of
a
Climate
Fund.
Ich
begrüße
insbesondere
die
Einrichtung
eines
Klimafonds.
Europarl v8
I
would
add
that
in
my
opinion
setting
up
a
fund
of
this
type
raises
three
fundamental
questions.
Meiner
Auffassung
nach
wirft
die
Schaffung
eines
solchen
Fonds
drei
grundlegende
Fragen
auf.
Europarl v8
Subsequently,
we
set
up
a
fund.
Danach
haben
wir
einen
Fonds
geschaffen.
Europarl v8
It
is
therefore
a
fund
which,
in
principle,
implements
and
facilitates
restructuring.
Es
ist
daher
ein
Fonds,
der
prinzipiell
Umstrukturierung
umsetzt
und
erleichtert.
Europarl v8
Nobody
came
forward
at
that
time
with
the
idea
of
calling
on
a
European
Monetary
Fund.
Da
kam
auch
niemand
auf
die
Idee,
einen
Europäischen
Währungsfonds
einzuziehen.
Europarl v8
Therefore,
I
am
in
favour
of
creating
a
fund
at
a
European
level.
Darum
bin
ich
dafür,
dass
ein
Fond
auf
europäischer
Ebene
eingerichtet
wird.
Europarl v8
We
did
not
want
EUR
300
million
for
a
dairy
fund.
Wir
wollten
keine
300
Mio.
EUR
für
einen
Milchfonds.
Europarl v8
We
are
therefore
arguing
the
case
for
the
establishment
of
a
European
emergency
fund.
Wir
fordern
daher
die
Einrichtung
eines
europäischen
Notfallfonds.
Europarl v8
The
proposal
for
a
guarantee
fund
was
an
insistence
of
the
European
Parliament.
Der
Vorschlag
für
einen
Garantiefonds
wurde
auf
beharrliches
Drängen
des
Europäischen
Parlaments
gemacht.
Europarl v8
Why
should
a
private
pension
fund
be
more
viable
than
a
state
social
security
scheme?
Weshalb
soll
ein
privater
Pensionsfonds
lebensfähiger
sein
als
öffentliche
Systeme
sozialer
Sicherheit?
Europarl v8
As
a
Member
I
pay
into
a
pension
fund.
Als
Mitglied
zahle
ich
in
einen
Pensionsfonds
ein.
Europarl v8
We
were
against
the
creation
of
such
a
fund.
Wir
waren
gegen
die
Schaffung
eines
solchen
Fonds.
Europarl v8
We
need
a
European
monetary
fund,
a
fund
to
help
these
countries.
Wir
brauchen
einen
Europäischen
Währungsfonds,
einen
Fonds,
der
diesen
Ländern
hilft.
Europarl v8
Yesterday,
my
colleague,
Marian-Jean
Marinescu,
mentioned
a
special
fund.
Gestern
erwähnte
mein
Kollege
Marian-Jean
Marinescu
einen
Spezialfonds.
Europarl v8
It
is
definitely
not
about
the
creation
of
a
European
Fund.
Es
geht
hier
absolut
nicht
um
die
Schaffung
eines
europäischen
Fonds.
Europarl v8
We
need
to
have
a
fund
to
rescue
them.
Wir
brauchen
einen
Fonds,
um
ihnen
zu
helfen.
Europarl v8