Übersetzung für "Address this issue" in Deutsch

I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Ich hoffe, daß sich der Europäische Gerichtshof dieser Angelegenheit irgendwann annimmt.
Europarl v8

The Birmingham assizes under the UK presidency address this issue.
Auf der Tagung in Birmingham unter britischem Vorsitz wurde dieses Thema behandelt.
Europarl v8

The European Union needs to address this issue.
Die Europäische Union muß sich mit diesem Problem befassen.
Europarl v8

Turkey should address this issue.
Die Türkei sollte dieses Problem ansprechen.
Europarl v8

The Commission proposal does not address this issue.
Der Vorschlag der Kommission greift dieses Problem nicht auf.
Europarl v8

I hope that he will take a little time to address this issue before we close.
Hoffentlich nimmt er sich noch kurz die Zeit, um darauf einzugehen.
Europarl v8

For this reason, it is very important that we address this issue.
Aus diesem Grund ist es ganz wichtig, dass dieses Thema angegangen wird.
Europarl v8

My point is that we should address this issue with all seriousness.
Mein Punkt ist, dass wir dieses Thema sehr ernsthaft ansprechen sollten.
Europarl v8

How do you plan to address this issue?
Was wollen Sie in Bezug auf dieses Problem unternehmen?
Europarl v8

It will therefore address this issue in this parallel context, so to speak.
Sie wird sich mit diesem Thema daher sozusagen in diesem parallelen Zusammenhang befassen.
Europarl v8

The European Council must again address this issue in Dublin.
Der Europäische Rat muß sich in Dublin wieder mit diesem Thema befassen.
Europarl v8

I also think we should address this issue in the Convention.
Diese Frage sollten wir meines Erachtens im Konvent aufgreifen.
Europarl v8

Will the Commission address this issue?
Wird die Kommission diesbezüglich etwas unternehmen?
Europarl v8

During the Liverpool Conference, a round table will address this crucial issue.
Während der Konferenz von Liverpool wird ein runder Tisch diese wichtige Frage erörtern.
Europarl v8

This is why I took particular care to address this issue again in my report.
Deshalb habe ich in meinem Bericht besonders versucht, darauf noch einmal einzugehen.
Europarl v8

I hope the Commission will address this issue.
Ich hoffe, die Kommission wird sich mit dieser Frage auseinandersetzen.
Europarl v8

We must address this issue in the debate on the Treaty.
Nehmen wir diese Frage in die Debatte über den Vertrag auf.
Europarl v8

The European Union has to address this issue.
Die Europäische Union muss sich mit diesem Thema befassen.
Europarl v8

There are two recitals in the agreements that address this issue.
Die Abkommen enthalten zwei Erwägungsgründe, die auf diesen Punkt eingehen.
Europarl v8

This takes time and we have to address this issue separately.
Das braucht Zeit, und wir müssen uns mit dieser Frage gesondert befassen.
Europarl v8

We have to address this issue.
Wir müssen uns mit diesem Thema befassen.
Europarl v8

I shall address this issue in three ways.
Ich möchte dieses Thema aus drei Blickwinkeln angehen.
Europarl v8

I hope that you will address this issue in your speech.
Ich hoffe, Sie gehen in Ihrer Rede anschließend darauf ein.
Europarl v8

We will have to address this issue.
Wir müssen uns mit dieser Frage ause inander setzen.
Europarl v8

President Barroso explained very clearly how we address this issue.
Präsident Barroso hat sehr deutlich erläutert, wie wir an dieses Thema herangehen.
Europarl v8

Neither would the introduction of educational material address this issue.
Auch durch die Einführung von Schulungsmaterialien ließe sich das Problem nicht lösen.
ELRC_2682 v1