Übersetzung für "Address a meeting" in Deutsch
Mrs
Scrivener
today
delivered
the
closing
address
at
a
meeting
held
at
the
'Assemblée
nationale'
in
Paris,
attended
by
local
councillors,
Madame
Scrivener
schließt
heute
eine
Sitzung
in
der
Nationalversammlung
in
Paris
mit
gewählten
Gebietsvertretern,
Unternehmensleitern,
TildeMODEL v2018
Before
introducing
the
debate,
I
would
like
to
say
that
last
week
in
Barcelona,
for
the
first
occasion
during
my
Presidency
of
this
House,
I
had
the
honour
to
address
a
European
Summit
meeting
on
your
behalf.
Ehe
ich
die
Aussprache
eröffne,
möchte
ich
anmerken,
dass
ich
in
der
vergangenen
Woche
in
Barcelona
zum
ersten
Mal
als
Präsident
dieses
Hauses
die
Ehre
hatte,
mich
in
Ihrem
Namen
vor
dem
Europäischen
Gipfel
zu
äußern.
Europarl v8
This
is
one
of
the
two
issues
that
the
Commission
has
proposed
to
address
in
a
technical
meeting
with
the
Spanish
authorities
and
selected
organisations,
which
is
scheduled
to
take
place
in
mid-October
2003.
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
der
beiden
Fragen,
die
die
Kommission
auf
einer
für
Mitte
Oktober
2003
vorgesehenen
Fachtagung
mit
den
spanischen
Behörden
und
ausgewählten
Organisationen
anzusprechen
beabsichtigt.
Europarl v8
He
will
also
deliver
a
speech
on
EU
development
policy
at
the
University
of
Papua
New
Guinea,
address
a
meeting
of
Non-State
Actors
and
visit
some
of
the
EU-funded
projects
in
the
country.
Ferner
wird
er
an
der
Universität
von
Papua-Neuguinea
eine
Rede
über
die
Entwicklungspolitik
der
EU
halten,
auf
einer
Sitzung
nichtstaatlicher
Akteure
sprechen
und
einige
von
der
EU
finanzierte
Projekte
in
Papua-Neuguinea
besuchen.
TildeMODEL v2018
Please
contact
us
after
boooking
to
provide
your
address
and
arrange
a
meeting
time.
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
nach
dem
Auslaufen,
um
Ihre
Adresse
anzugeben
und
eine
Besprechungszeit
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
We
heard
him
address
a
meeting
in
the
Knesset
where
he
displayed
a
detailed
awareness
of
how
the
State
of
Israel
emerged
from
alliances
of
Christians
and
Jews
during
the
last
two
centuries.
Wir
haben
ihm
zugehört,
als
er
bei
einem
Treffen
in
der
Knesset
seine
detaillierte
Kenntnis
davon
ausbreitete,
wie
der
Staat
Israel
in
den
letzten
zweihundert
Jahren
durch
die
Allianz
von
Christen
und
Juden
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
Gerson
Veii,
Vice
President
of
SWANLIF,
is
arrested
following
his
address
of
a
public
meeting
held
in
"Freedom
Square"
in
the
Old
Location
in
Windhoek
to
protest
about
the
arrests
of
SWAPO
leaders
that
had
taken
place
after
the
attack
on
Omugulu-gOmbashe.
Gerson
Veii,
Vize-Präsident
von
SWANLIF,
wird
nach
einer
Ansprache
auf
dem
"Freedom
Square"
in
der
"Alten
Werft"
in
Windhoek
während
einer
Protestdemonstration
gegen
die
Inhaftierung
von
SWAPO-Mitgliedern
nach
dem
Omugulu-gOmbashe-Angriff
verhaftet.
ParaCrawl v7.1
He
was
even
invited
to
address
a
special
crew
meeting
on
his
former
command,
the
Sevastopol,
on
March
11.
Er
wurde
sogar
dazu
eingeladen,
am
11.
März
vor
einer
außerordentlichen
Mannschaftsversammlung
auf
seinem
ehemaligen
Kommandostand,
der
"Sewastopol",
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Please
contact
us
after
booking
to
provide
your
address
and
arrange
a
meeting
time.
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
nach
der
Buchung,
um
Ihre
Adresse
anzugeben
und
eine
Besprechungszeit
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
I
was
to
address
a
joint
meeting
of
Congress
on
the
morning
of
Wednesday
20
February
and
I
brought
with
me
from
London
as
a
gift
a
bronze
statue
of
Winston
Churchill,
who
had
also
many
years
before
been
honoured
with
such
an
invitation.
Am
Vormittag
des
20.
Februar,
einem
Mittwoch,
sollte
ich
vor
dem
versammelten
Kongress
sprechen.
Aus
London
hatte
ich
als
Geschenk
eine
Bronzestatue
mitgebracht,
Winston
Churchill
darstellend,
der
vor
vielen
Jahren
ebenfalls
mit
einer
derartigen
Einladung
geehrt
worden
war.
ParaCrawl v7.1
This
was
affirmed
by
Archbishop
Silvano
Maria
Tomasi,
Holy
See
Permanent
Observer
to
the
Office
of
the
United
Nations
and
Specialised
Institutions
in
Geneva
in
his
address
to
a
meeting
of
the
standing
committee
of
experts
of
the
Convention
banning
anti-personnel
mines,
in
Geneva
9
to
12
February
The
Archbishop
stressed
that
the
central
them
of
the
Convention
is
to
protect
people
from
becoming
"innocent
victims
of
this
vile,
murderous
and
useless
arm"
and
he
called
on
national
authorities
and
the
international
community
to
shoulder
their
responsibilities
for
the
tragic
consequences
of
mines.
Diese
Minen
bringen
unmenschliches
Leid",
so
der
Ständige
Beobachter
des
heiligen
Stuhls
bei
den
Vereinten
Nationen
und
deren
Einrichtungen
in
Genf,
Erzbischof
Silvano
Maria
Tomasi,
zu
Beginn
seiner
Ansprache
an
den
Ständigen
Ausschuss
der
Experten
für
die
Konvention
zur
Ächtung
von
Anti-Personen
Minen,
die
vom
9.
bis
12.
Februar
in
Genf
tagte.
Nach
Ansicht
des
Erzbischofs
muss
unbedingt
vermieden
werden,
dass
Menschen
"unschuldige
Opfer
dieser
feigen,
mörderischen
und
nutzlosen
Waffen
werden",
weshalb
er
die
Verantwortlichen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
dazu
aufforderte,
die
eigene
Verantwortung
mit
Blick
auf
die
tragischen
Folgen
dieser
Minen
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
These
and
other
questions
will
be
addressed
at
a
meeting
dealing
with
your
plans
for
the
future.
Diese
und
andere
Fragen
werden
in
einer
Diskussion
über
die
Zukunftsplanung
beantwortet.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
European
security
architecture
and
the
refugee
crisis
were
addressed
in
a
meeting
with
NATO
experts
thereafter.
Des
Weiteren
wurden
in
einem
Treffen
mit
NATO
-Experten
die
europäische
Sicherheitsarchitektur
und
Flüchtlingskrise
angesprochen.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
that
reason
that
I
would
like
to
refer
back
to
a
previous
President
of
the
Commission,
and
not
just
any
old
President,
but
Jacques
Delors,
who,
a
few
months
ago,
addressing
a
meeting
of
the
Committee
of
the
Regions,
attempted
to
place
services
of
general
interest
in
the
context
of
the
project
of
European
integration.
Deswegen
möchte
ich
an
einen
der
Vorgänger
von
Herrn
Kommissionspräsident
Barroso
anknüpfen,
nicht
irgendeinen
Vorgänger,
sondern
Jaques
Delors,
der
vor
einigen
Monaten
vor
einem
Gremium
des
Ausschusses
der
Regionen
versucht
hat,
die
Dienstleistungen
der
Daseinsvorsorge
in
den
Kontext
des
Europäischen
Aufbauwerkes
zu
stellen.
Europarl v8
I
recall
that
earlier
this
week,
Mr
President,
you
and
I
were
addressing
a
meeting
of
the
CBI
in
the
United
Kingdom
and
I
made
the
same
point
then.
Herr Präsident,
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
ich
diesen
Punkt
bei
der
Tagung
des
CBI
im
Vereinigten
Königreich
ebenfalls
erwähnt
habe,
an
der
Sie
und
ich
Anfang
dieser
Woche
teilgenommen
haben.
Europarl v8
Ten
days
later,
he
addressed
a
mammoth
public
meeting
at
the
city’s
Minar-e-Pakistan
grounds,
where,
a
year
earlier,
the
cricketer-turned-politician
Imran
Khan
had
launched
what
he
not
very
appropriately
termed
a
political
tsunami.
Zehn
Tage
später
hielt
er
eine
Rede
vor
einem
riesigen
Publikum
auf
dem
Gelände
des
städtischen
Minar-e-Pakistan,
wo
ein
Jahr
zuvor
bereits
der
Ex-Cricketspieler
und
heutige
Politiker
Imran
Khan
etwas
eingeleitet
hatte,
was
er
nicht
sehr
passend
als
politischen
Tsunami
bezeichnete.
News-Commentary v14
Poroshenko
on
Saturday
addressed
a
meeting
of
European
Union
leaders
in
Brussels
to
urge
action
to
prevent
further
Russian
aggression
against
Ukraine,
a
former
Soviet
republic
that
has
been
independent
for
23
years.
Poroshenko
sprach
am
Samstag
bei
einem
Treffen
der
EU-Führung
in
Brüssel
und
bat
dringend
um
Taten,
um
eine
weitere
russische
Aggression
gegen
die
Ukraine
zu
verhindern,
eine
frühere
Sowjetrepublik,
die
seit
23
Jahren
unabhängig
ist.
WMT-News v2019
Addressing
a
meeting
held
by
the
Women
and
Democracy
Association
(KADEM)
and
the
Ministry
of
Family
and
Social
Policy,
Erdo?an
said
that
it
was
impossible
to
speak
of
equality
between
men
and
women
since
the
sexes
differ
in
physical
structure
and
nature.
Vor
den
Teilnehmern
einer
Veranstaltung,
die
von
der
Gesellschaft
für
Frauen
und
Demokratie
(Kadem)
und
dem
Ministerium
für
Familie
und
Soziales
abgehalten
wurde,
sagte
Erdo?an,
dass
es
unmöglich
wäre,
von
der
Gleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
sprechen,
da
die
Geschlechter
in
physischer
Struktur
und
Natur
sich
unterschieden.
GlobalVoices v2018q4
This
question
should
be
addressed
at
a
second
meeting
of
the
Trade
Forum
to
be
convened
in
the
second
half
of
1999.
Diese
Frage
sollte
auf
einer
zweiten
Tagung
des
Handelsforums
behandelt
werden,
die
im
zweiten
Halbjahr
1999
einberufen
werden
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commissioner
addressed
a
meeting
in
Brussels
of
over
100
participants
including
members
of
the
2003
‘Groupe
des
Sages’
(the
founding
fathers
of
the
Foundation),
leading
civi
Kommissar
Füle
sprach
in
Brüssel
anlässlich
eines
Treffens
mit
über
100
Teilnehmern,
darunter
Mitglieder
der
2003
eingesetzten
„Gruppe
der
Weisen“
(die
Gründungsväter
der
Stiftung),
führende
Akteure
der
Zivilgesellschaft
aus
der
Region
Europa-Mittelmeer,
Mitglieder
des
Anna-Lindh-Beirats
sowie
politische
Vertreter
und
Diplomaten
aus
Ländern
Europas,
Nordafrikas
und
des
Nahen
Ostens.
TildeMODEL v2018
Addressing
a
meeting
of
the
European
Parliament
Committee
on
Budgets,
on
17July
2002,Commissioner
Barnier
stated
that
Member
States
had
until
31March
2003
to
present
requestsfor
final
Structural
Fund
payments
for
the
period
1994–99.
Kommissionsmitglied
Barnier
erklärte
auf
einer
Sitzung
des
Haushaltsausschusses
des
Europäischen
Parlaments
am
17.
Juli
2002,
die
Mitgliedstaaten
hätten
bis
zum
31.
März
2003Zeit,
Anträge
auf
endgültige
Strukturfondszahlungen
für
den
Zeitraum
1994-1999
einzureichen.
EUbookshop v2
It
submits
that
this
matter
was
also
addressed
during
a
meeting
with
the
Commission
in
1982
which
was
also
attended
by
representatives
from
the
departments
responsible
for
managing
steel
quotas
and
from
those
responsible
for
controlling
State
aid.
Das
Thema
sei
auch
1982
in
einer
Zusammenkunft
mit
der
Kommission
erörtert
worden,
an
der
auch
ihre
mit
der
Stahlquotenbewirtschaftung
und
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
befassten
Dienststellen
teilgenommen
hätten.
EUbookshop v2
On
29
February,Mr
SÖDERMAN
addressed
a
meeting
of
the
EU
Committee
of
the
British
Chamber
of
Commerce,following
an
invitation
by
Ms.
Valérie
ECHARD,Secretary
General
of
the
Chamber.
Am
29.
Februar
richtete
Herr
SÖDERMAN
auf
Einladung
von
Frau
Valérie
ECHARD,Generalsekretärin
der
britischen
Handelskammer,auf
einer
Sitzung
eine
Grußadresse
standen
EU-Ausschuss
dieser
Kammer.
EUbookshop v2