Übersetzung für "Address a meeting" in Deutsch

Mrs Scrivener today delivered the closing address at a meeting held at the 'Assemblée nationale' in Paris, attended by local councillors,
Madame Scrivener schließt heute eine Sitzung in der Nationalversammlung in Paris mit gewählten Gebietsvertretern, Unternehmensleitern,
TildeMODEL v2018

Before introducing the debate, I would like to say that last week in Barcelona, for the first occasion during my Presidency of this House, I had the honour to address a European Summit meeting on your behalf.
Ehe ich die Aussprache eröffne, möchte ich anmerken, dass ich in der vergangenen Woche in Barcelona zum ersten Mal als Präsident dieses Hauses die Ehre hatte, mich in Ihrem Namen vor dem Europäischen Gipfel zu äußern.
Europarl v8

This is one of the two issues that the Commission has proposed to address in a technical meeting with the Spanish authorities and selected organisations, which is scheduled to take place in mid-October 2003.
Hierbei handelt es sich um eine der beiden Fragen, die die Kommission auf einer für Mitte Oktober 2003 vorgesehenen Fachtagung mit den spanischen Behörden und ausgewählten Organisationen anzusprechen beabsichtigt.
Europarl v8

He will also deliver a speech on EU development policy at the University of Papua New Guinea, address a meeting of Non-State Actors and visit some of the EU-funded projects in the country.
Ferner wird er an der Universität von Papua-Neuguinea eine Rede über die Entwicklungspolitik der EU halten, auf einer Sitzung nichtstaatlicher Akteure sprechen und einige von der EU finanzierte Projekte in Papua-Neuguinea besuchen.
TildeMODEL v2018

Please contact us after boooking to provide your address and arrange a meeting time.
Bitte kontaktieren Sie uns nach dem Auslaufen, um Ihre Adresse anzugeben und eine Besprechungszeit zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

We heard him address a meeting in the Knesset where he displayed a detailed awareness of how the State of Israel emerged from alliances of Christians and Jews during the last two centuries.
Wir haben ihm zugehört, als er bei einem Treffen in der Knesset seine detaillierte Kenntnis davon ausbreitete, wie der Staat Israel in den letzten zweihundert Jahren durch die Allianz von Christen und Juden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

Gerson Veii, Vice President of SWANLIF, is arrested following his address of a public meeting held in "Freedom Square" in the Old Location in Windhoek to protest about the arrests of SWAPO leaders that had taken place after the attack on Omugulu-gOmbashe.
Gerson Veii, Vize-Präsident von SWANLIF, wird nach einer Ansprache auf dem "Freedom Square" in der "Alten Werft" in Windhoek während einer Protestdemonstration gegen die Inhaftierung von SWAPO-Mitgliedern nach dem Omugulu-gOmbashe-Angriff verhaftet.
ParaCrawl v7.1

He was even invited to address a special crew meeting on his former command, the Sevastopol, on March 11.
Er wurde sogar dazu eingeladen, am 11. März vor einer außerordentlichen Mannschaftsversammlung auf seinem ehemaligen Kommandostand, der "Sewastopol", zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Please contact us after booking to provide your address and arrange a meeting time.
Bitte kontaktieren Sie uns nach der Buchung, um Ihre Adresse anzugeben und eine Besprechungszeit zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

I was to address a joint meeting of Congress on the morning of Wednesday 20 February and I brought with me from London as a gift a bronze statue of Winston Churchill, who had also many years before been honoured with such an invitation.
Am Vormittag des 20. Februar, einem Mittwoch, sollte ich vor dem versammelten Kongress sprechen. Aus London hatte ich als Geschenk eine Bronzestatue mitgebracht, Winston Churchill darstellend, der vor vielen Jahren ebenfalls mit einer derartigen Einladung geehrt worden war.
ParaCrawl v7.1

This was affirmed by Archbishop Silvano Maria Tomasi, Holy See Permanent Observer to the Office of the United Nations and Specialised Institutions in Geneva in his address to a meeting of the standing committee of experts of the Convention banning anti-personnel mines, in Geneva 9 to 12 February The Archbishop stressed that the central them of the Convention is to protect people from becoming "innocent victims of this vile, murderous and useless arm" and he called on national authorities and the international community to shoulder their responsibilities for the tragic consequences of mines.
Diese Minen bringen unmenschliches Leid", so der Ständige Beobachter des heiligen Stuhls bei den Vereinten Nationen und deren Einrichtungen in Genf, Erzbischof Silvano Maria Tomasi, zu Beginn seiner Ansprache an den Ständigen Ausschuss der Experten für die Konvention zur Ächtung von Anti-Personen Minen, die vom 9. bis 12. Februar in Genf tagte. Nach Ansicht des Erzbischofs muss unbedingt vermieden werden, dass Menschen "unschuldige Opfer dieser feigen, mörderischen und nutzlosen Waffen werden", weshalb er die Verantwortlichen auf nationaler und internationaler Ebene dazu aufforderte, die eigene Verantwortung mit Blick auf die tragischen Folgen dieser Minen zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

These and other questions will be addressed at a meeting dealing with your plans for the future.
Diese und andere Fragen werden in einer Diskussion über die Zukunftsplanung beantwortet.
ParaCrawl v7.1

In addition, the European security architecture and the refugee crisis were addressed in a meeting with NATO experts thereafter.
Des Weiteren wurden in einem Treffen mit NATO -Experten die europäische Sicherheitsarchitektur und Flüchtlingskrise angesprochen.
ParaCrawl v7.1

It is for that reason that I would like to refer back to a previous President of the Commission, and not just any old President, but Jacques Delors, who, a few months ago, addressing a meeting of the Committee of the Regions, attempted to place services of general interest in the context of the project of European integration.
Deswegen möchte ich an einen der Vorgänger von Herrn Kommissionspräsident Barroso anknüpfen, nicht irgendeinen Vorgänger, sondern Jaques Delors, der vor einigen Monaten vor einem Gremium des Ausschusses der Regionen versucht hat, die Dienstleistungen der Daseinsvorsorge in den Kontext des Europäischen Aufbauwerkes zu stellen.
Europarl v8

I recall that earlier this week, Mr President, you and I were addressing a meeting of the CBI in the United Kingdom and I made the same point then.
Herr Präsident, ich möchte darauf hinweisen, dass ich diesen Punkt bei der Tagung des CBI im Vereinigten Königreich ebenfalls erwähnt habe, an der Sie und ich Anfang dieser Woche teilgenommen haben.
Europarl v8

Ten days later, he addressed a mammoth public meeting at the city’s Minar-e-Pakistan grounds, where, a year earlier, the cricketer-turned-politician Imran Khan had launched what he not very appropriately termed a political tsunami.
Zehn Tage später hielt er eine Rede vor einem riesigen Publikum auf dem Gelände des städtischen Minar-e-Pakistan, wo ein Jahr zuvor bereits der Ex-Cricketspieler und heutige Politiker Imran Khan etwas eingeleitet hatte, was er nicht sehr passend als politischen Tsunami bezeichnete.
News-Commentary v14

Poroshenko on Saturday addressed a meeting of European Union leaders in Brussels to urge action to prevent further Russian aggression against Ukraine, a former Soviet republic that has been independent for 23 years.
Poroshenko sprach am Samstag bei einem Treffen der EU-Führung in Brüssel und bat dringend um Taten, um eine weitere russische Aggression gegen die Ukraine zu verhindern, eine frühere Sowjetrepublik, die seit 23 Jahren unabhängig ist.
WMT-News v2019

Addressing a meeting held by the Women and Democracy Association (KADEM) and the Ministry of Family and Social Policy, Erdo?an said that it was impossible to speak of equality between men and women since the sexes differ in physical structure and nature.
Vor den Teilnehmern einer Veranstaltung, die von der Gesellschaft für Frauen und Demokratie (Kadem) und dem Ministerium für Familie und Soziales abgehalten wurde, sagte Erdo?an, dass es unmöglich wäre, von der Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu sprechen, da die Geschlechter in physischer Struktur und Natur sich unterschieden.
GlobalVoices v2018q4

This question should be addressed at a second meeting of the Trade Forum to be convened in the second half of 1999.
Diese Frage sollte auf einer zweiten Tagung des Handelsforums behandelt werden, die im zweiten Halbjahr 1999 einberufen werden wird.
TildeMODEL v2018

The Commissioner addressed a meeting in Brussels of over 100 participants including members of the 2003 ‘Groupe des Sages’ (the founding fathers of the Foundation), leading civi
Kommissar Füle sprach in Brüssel anlässlich eines Treffens mit über 100 Teilnehmern, darunter Mitglieder der 2003 eingesetzten „Gruppe der Weisen“ (die Gründungsväter der Stiftung), führende Akteure der Zivilgesellschaft aus der Region Europa-Mittelmeer, Mitglieder des Anna-Lindh-Beirats sowie politische Vertreter und Diplomaten aus Ländern Europas, Nordafrikas und des Nahen Ostens.
TildeMODEL v2018

Addressing a meeting of the European Parliament Committee on Budgets, on 17July 2002,Commissioner Barnier stated that Member States had until 31March 2003 to present requestsfor final Structural Fund payments for the period 1994–99.
Kommissionsmitglied Barnier erklärte auf einer Sitzung des Haushaltsausschusses des Europäischen Parlaments am 17. Juli 2002, die Mitgliedstaaten hätten bis zum 31. März 2003Zeit, Anträge auf endgültige Strukturfondszahlungen für den Zeitraum 1994-1999 einzureichen.
EUbookshop v2

It submits that this matter was also addressed during a meeting with the Commission in 1982 which was also attended by representatives from the departments responsible for managing steel quotas and from those responsible for controlling State aid.
Das Thema sei auch 1982 in einer Zusammenkunft mit der Kommission erörtert worden, an der auch ihre mit der Stahlquotenbewirtschaftung und der Kontrolle staatlicher Beihilfen befassten Dienststellen teilgenommen hätten.
EUbookshop v2

On 29 February,Mr SÖDERMAN addressed a meeting of the EU Committee of the British Chamber of Commerce,following an invitation by Ms. Valérie ECHARD,Secretary General of the Chamber.
Am 29. Februar richtete Herr SÖDERMAN auf Einladung von Frau Valérie ECHARD,Generalsekretärin der britischen Handelskammer,auf einer Sitzung eine Grußadresse standen EU-Ausschuss dieser Kammer.
EUbookshop v2