Übersetzung für "Acting accordingly" in Deutsch
This
we
have
identified
in
Jena
and
we
are
acting
accordingly.
Das
haben
wir
in
Jena
erkannt
und
handeln
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
Focusing:
and
thus
distinguishing
the
important
from
the
urgent
and
acting
accordingly.
Fokussierung:
und
damit
Wichtiges
von
Dringendem
zu
unterscheiden
und
danach
zu
handeln.
CCAligned v1
Recognising
of
consumers’
needs
at
an
early
stage
and
acting
accordingly.
Bedürfnisse
von
Konsumenten
frühzeitig
zu
erkennen
und
das
Handeln
danach
auszurichten.
CCAligned v1
Knowledge
enables
people
using
given
information
sources
intelligently
and
acting
accordingly.
Wissen
befähigt
Menschen
mit
den
vorhandenen
Informationsquellen
intelligent
umzugehen
und
entsprechend
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
Saudi
Arabia
feels
a
deep
fear
of
abandonment
by
the
US,
and
is
acting
accordingly.
Saudi-Arabien
fühlt
sich
von
den
USA
im
Stich
gelassen
und
dementsprechend
verhält
es
sich.
News-Commentary v14
People
understand
better
than
the
government
what
they
need
and
are
acting
accordingly.
Die
Menschen
kennen
ihre
eigenen
Bedürfnisse
besser
als
die
Regierung
und
verhalten
sich
entsprechend.
News-Commentary v14
Graz
Airport
is
proud
of
this
award
and
will
keep
on
acting
accordingly.
Der
Flughafen
Graz
ist
stolz
auf
diese
Auszeichnung
und
wird
auch
weiterhin
in
ihrem
Sinne
handeln.
ParaCrawl v7.1
But
to
the
spiritually
seeing
man
everything
is
uncovered,
and
his
acting
is
accordingly.
Dem
geistig
Schauenden
aber
enthüllt
sich
alles,
und
entsprechend
ist
auch
sein
Handeln.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
people,
organisations
and
companies
increasingly
see
the
necessity
of
change
and
are
acting
accordingly.
Glücklicherweise
sehen
Menschen,
Organisationen
und
Unternehmen
zunehmend
die
Notwendigkeit
von
Veränderungen
und
handeln
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
collective
leadership
in
Beijing
has
already
made
up
its
mind
about
it,
and
is
acting
accordingly.
Die
kollektive
Führung
in
Peking
hat
bereits
seine
Meinung
darüber
festgelegt
und
handelt
dementsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
fully
agrees
with
Parliament
that
this
coordination
should
be
intensified
and
we
are
acting
accordingly.
Die
Kommission
ist
ganz
der
Meinung
des
Parlaments,
daß
eine
solche
Koordinierung
verstärkt
werden
muß,
und
in
diesem
Sinne
handeln
wir
auch.
Europarl v8
Here
we
are
acting
accordingly
and
anyone
should
be
aware
of
this
if
they
come
to
us
and
say
that
we
only
want
increases.
Wir
hier
agieren
entsprechend,
und
das
sollte
man
zur
Kenntnis
nehmen,
wenn
man
sich
hierhin
stellt
und
sagt:
Ihr
wollt
nur
Aufstockungen
haben.
Europarl v8
The
action
plan
clearly
recognises
this
need
and
the
Commission
is
therefore
committed
to
acting
accordingly.
Im
Aktionsplan
wird
dieses
Erfordernis
eindeutig
anerkannt,
und
die
Kommission
ist
daher
verpflichtet,
dementsprechend
zu
handeln.
Europarl v8
My
impression
is
that
the
Member
States
have
not
only
grasped
that,
but
that
they
are
also
acting
accordingly.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
die
Mitgliedstaaten
das
nicht
nur
verstanden
haben,
sondern
auch
danach
handeln.
Europarl v8
There
is
a
profound
conviction
in
the
West
that
an
Iranian
regime
such
as
this
must
want
nuclear
weapons,
and
that
it
is
acting
accordingly.
Der
Westen
ist
fest
davon
überzeugt,
dass
ein
iranisches
Regime
wie
dieses
Nuklearwaffen
besitzen
will
und
dass
es
entsprechend
agiert.
News-Commentary v14
This
cannot
be
achieved
unless
farm
organisations
and
farmers,
on
the
one
hand,
and
civil
society,
on
the
other,
avoid
talking
at
cross-purposes
and
instead
start
listening
to
each
other
and
acting
accordingly.
Dies
kann
nicht
erreicht
werden,
ohne
daß
die
Landwirtschaftsorganisationen
und
die
Landwirte
einerseits
und
die
Zivilgesellschaft
andererseits
beginnen,
anstatt
aneinander
weiter
vorbeizureden
sich
gegenseitig
zuzuhören
und
auch
dem
gemäß
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
operating
mode
or
the
switch
between
the
two
modes
is
preferably
accomplished
automatically,
(without
intervention
by
the
driver),
with
one
or
more
control
devices
that
detect
parameters
of
the
vehicle,
environment,
driver's
wishes,
etc.
acting
accordingly
on
the
hydraulic
pressure
generator
or
its
valves
or
on
the
electromechanical
control
unit.
Die
Wahl
der
Betriebsart
bzw.
der
Wechsel
zwischen
den
beiden
Betriebsarten
erfolgt
bevorzugt
selbstätig,
d.
h.
ohne
Zutun
des
Fahrers,
indem
ein
oder
mehrere
Steuergeräte,
die
Kenngrößen
von
Fahrzeug,
Umgebung,
Fahrerwunsch,
etc.
berücksichtigen,
entsprechend
auf
den
hydraulischen
Druckerzeuger
bzw.
dessen
Ventile
und
die
elektromechanische
Stelleinheit
einwirken.
EuroPat v2