Übersetzung für "Acting accordingly" in Deutsch

This we have identified in Jena and we are acting accordingly.
Das haben wir in Jena erkannt und handeln entsprechend.
ParaCrawl v7.1

Focusing: and thus distinguishing the important from the urgent and acting accordingly.
Fokussierung: und damit Wichtiges von Dringendem zu unterscheiden und danach zu handeln.
CCAligned v1

Recognising of consumers’ needs at an early stage and acting accordingly.
Bedürfnisse von Konsumenten frühzeitig zu erkennen und das Handeln danach auszurichten.
CCAligned v1

Knowledge enables people using given information sources intelligently and acting accordingly.
Wissen befähigt Menschen mit den vorhandenen Informationsquellen intelligent umzugehen und entsprechend zu handeln.
ParaCrawl v7.1

Saudi Arabia feels a deep fear of abandonment by the US, and is acting accordingly.
Saudi-Arabien fühlt sich von den USA im Stich gelassen und dementsprechend verhält es sich.
News-Commentary v14

People understand better than the government what they need and are acting accordingly.
Die Menschen kennen ihre eigenen Bedürfnisse besser als die Regierung und verhalten sich entsprechend.
News-Commentary v14

Graz Airport is proud of this award and will keep on acting accordingly.
Der Flughafen Graz ist stolz auf diese Auszeichnung und wird auch weiterhin in ihrem Sinne handeln.
ParaCrawl v7.1

But to the spiritually seeing man everything is uncovered, and his acting is accordingly.
Dem geistig Schauenden aber enthüllt sich alles, und entsprechend ist auch sein Handeln.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, people, organisations and companies increasingly see the necessity of change and are acting accordingly.
Glücklicherweise sehen Menschen, Organisationen und Unternehmen zunehmend die Notwendigkeit von Veränderungen und handeln entsprechend.
ParaCrawl v7.1

The collective leadership in Beijing has already made up its mind about it, and is acting accordingly.
Die kollektive Führung in Peking hat bereits seine Meinung darüber festgelegt und handelt dementsprechend.
ParaCrawl v7.1

The Commission fully agrees with Parliament that this coordination should be intensified and we are acting accordingly.
Die Kommission ist ganz der Meinung des Parlaments, daß eine solche Koordinierung verstärkt werden muß, und in diesem Sinne handeln wir auch.
Europarl v8

Here we are acting accordingly and anyone should be aware of this if they come to us and say that we only want increases.
Wir hier agieren entsprechend, und das sollte man zur Kenntnis nehmen, wenn man sich hierhin stellt und sagt: Ihr wollt nur Aufstockungen haben.
Europarl v8

The action plan clearly recognises this need and the Commission is therefore committed to acting accordingly.
Im Aktionsplan wird dieses Erfordernis eindeutig anerkannt, und die Kommission ist daher verpflichtet, dementsprechend zu handeln.
Europarl v8

My impression is that the Member States have not only grasped that, but that they are also acting accordingly.
Ich habe den Eindruck, dass die Mitgliedstaaten das nicht nur verstanden haben, sondern auch danach handeln.
Europarl v8

There is a profound conviction in the West that an Iranian regime such as this must want nuclear weapons, and that it is acting accordingly.
Der Westen ist fest davon überzeugt, dass ein iranisches Regime wie dieses Nuklearwaffen besitzen will und dass es entsprechend agiert.
News-Commentary v14

This cannot be achieved unless farm organisations and farmers, on the one hand, and civil society, on the other, avoid talking at cross-purposes and instead start listening to each other and acting accordingly.
Dies kann nicht erreicht werden, ohne daß die Landwirtschaftsorganisationen und die Landwirte einerseits und die Zivilgesellschaft andererseits beginnen, anstatt aneinander weiter vorbeizureden sich gegenseitig zuzuhören und auch dem gemäß zu handeln.
TildeMODEL v2018

The choice of operating mode or the switch between the two modes is preferably accomplished automatically, (without intervention by the driver), with one or more control devices that detect parameters of the vehicle, environment, driver's wishes, etc. acting accordingly on the hydraulic pressure generator or its valves or on the electromechanical control unit.
Die Wahl der Betriebsart bzw. der Wechsel zwischen den beiden Betriebsarten erfolgt bevorzugt selbstätig, d. h. ohne Zutun des Fahrers, indem ein oder mehrere Steuergeräte, die Kenngrößen von Fahrzeug, Umgebung, Fahrerwunsch, etc. berücksichtigen, entsprechend auf den hydraulischen Druckerzeuger bzw. dessen Ventile und die elektromechanische Stelleinheit einwirken.
EuroPat v2