Übersetzung für "Act within" in Deutsch

We have to act within our spheres of responsibility.
Wir müssen innerhalb unserer Zuständigkeitsbereiche handeln.
Europarl v8

However, it is true that the Commission can act only within the context of applying EU law.
Allerdings kann die Kommission nur im Rahmen der Anwendung des EU-Rechts handeln.
Europarl v8

These members of staff may act only within the limits of the powers expressly conferred upon them.
Die Bevollmächtigten dürfen nur im Rahmen der ihnen ausdrücklich übertragenen Befugnisse tätig werden.
DGT v2019

We wish to act within the framework of the European Union.
Wir wollen ein Handeln im Rahmen der Europäischen Union.
Europarl v8

That is why we have to act within the framework of the Community.
Deswegen müssen wir im Gemeinschaftsrahmen handeln.
Europarl v8

The EU must act within the constraints and parameters of that reality.
Die Gemeinschaft muss ihr Handeln den Geboten und Leitlinien dieser Wirklichkeit unterwerfen.
Europarl v8

Those so empowered may act only within the limits of the powers expressly conferred upon them.
Die Bevollmächtigten dürfen nur im Rahmen der ihnen ausdrücklich übertragenen Befugnisse tätig werden.
JRC-Acquis v3.0

The leader of the team shall act within the limits of his or her competence under national law.
Der Gruppenleiter handelt im Rahmen der ihm nach innerstaatlichem Recht zustehenden Befugnisse.
JRC-Acquis v3.0

The EGTC shall act within the confines of the tasks entrusted to it.
Der EZTZ handelt im Rahmen der ihm übertragenen Aufgaben.
TildeMODEL v2018

Such bodies shall act within the competences assigned to them by national law.
Diese Organe handeln im Rahmen der ihnen durch nationales Recht übertragenen Zuständigkeiten.
TildeMODEL v2018

Those so empowered shall act within the limits of the powers expressly conferred upon them.
Die Bevollmächtigten dürfen nur im Rahmen der ihnen ausdrücklich übertragenen Befugnisse tätig werden.
TildeMODEL v2018

Authorising Officers by delegation may act only within the limits set by the instrument of delegation.
Die bevollmächtigten Anweisungsbefugten werden nur in den mit der Übertragungsverfügung vorgegebenen Grenzen tätig.
DGT v2019

The Steering Board shall act within the framework of the guidelines issued by the Council.
Der Lenkungsausschuss handelt im Rahmen der vom Rat vorgegebenen Leitlinien.
DGT v2019

Those bodies act within the competences assigned to them by national law.
Diese Organe handeln im Rahmen der ihnen durch die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften übertragenen Zuständigkeiten.
DGT v2019

In the future, the Union will be able to act within just ten months.
Künftig wird die Union innerhalb von zehn Monaten reagieren können.
TildeMODEL v2018

In the future, the Union will be able to act within just 10 months.
Künftig wird die Union innerhalb von zehn Monaten reagieren können.
TildeMODEL v2018

If no agreement is reached, each party retains its freedom to act within its area of responsibility.
Wird keine Übereinstimmung erzielt, behält jede Partei ihre Handlungsfreiheit in ihrem Verantwortungsbereich.
TildeMODEL v2018