Übersetzung für "Act within" in Deutsch
We
have
to
act
within
our
spheres
of
responsibility.
Wir
müssen
innerhalb
unserer
Zuständigkeitsbereiche
handeln.
Europarl v8
However,
it
is
true
that
the
Commission
can
act
only
within
the
context
of
applying
EU
law.
Allerdings
kann
die
Kommission
nur
im
Rahmen
der
Anwendung
des
EU-Rechts
handeln.
Europarl v8
These
members
of
staff
may
act
only
within
the
limits
of
the
powers
expressly
conferred
upon
them.
Die
Bevollmächtigten
dürfen
nur
im
Rahmen
der
ihnen
ausdrücklich
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden.
DGT v2019
We
wish
to
act
within
the
framework
of
the
European
Union.
Wir
wollen
ein
Handeln
im
Rahmen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
act
within
the
framework
of
the
Community.
Deswegen
müssen
wir
im
Gemeinschaftsrahmen
handeln.
Europarl v8
The
EU
must
act
within
the
constraints
and
parameters
of
that
reality.
Die
Gemeinschaft
muss
ihr
Handeln
den
Geboten
und
Leitlinien
dieser
Wirklichkeit
unterwerfen.
Europarl v8
Those
so
empowered
may
act
only
within
the
limits
of
the
powers
expressly
conferred
upon
them.
Die
Bevollmächtigten
dürfen
nur
im
Rahmen
der
ihnen
ausdrücklich
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
leader
of
the
team
shall
act
within
the
limits
of
his
or
her
competence
under
national
law.
Der
Gruppenleiter
handelt
im
Rahmen
der
ihm
nach
innerstaatlichem
Recht
zustehenden
Befugnisse.
JRC-Acquis v3.0
The
EGTC
shall
act
within
the
confines
of
the
tasks
entrusted
to
it.
Der
EZTZ
handelt
im
Rahmen
der
ihm
übertragenen
Aufgaben.
TildeMODEL v2018
Such
bodies
shall
act
within
the
competences
assigned
to
them
by
national
law.
Diese
Organe
handeln
im
Rahmen
der
ihnen
durch
nationales
Recht
übertragenen
Zuständigkeiten.
TildeMODEL v2018
Those
so
empowered
shall
act
within
the
limits
of
the
powers
expressly
conferred
upon
them.
Die
Bevollmächtigten
dürfen
nur
im
Rahmen
der
ihnen
ausdrücklich
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
Authorising
Officers
by
delegation
may
act
only
within
the
limits
set
by
the
instrument
of
delegation.
Die
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
werden
nur
in
den
mit
der
Übertragungsverfügung
vorgegebenen
Grenzen
tätig.
DGT v2019
The
Steering
Board
shall
act
within
the
framework
of
the
guidelines
issued
by
the
Council.
Der
Lenkungsausschuss
handelt
im
Rahmen
der
vom
Rat
vorgegebenen
Leitlinien.
DGT v2019
Those
bodies
act
within
the
competences
assigned
to
them
by
national
law.
Diese
Organe
handeln
im
Rahmen
der
ihnen
durch
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
übertragenen
Zuständigkeiten.
DGT v2019
In
the
future,
the
Union
will
be
able
to
act
within
just
ten
months.
Künftig
wird
die
Union
innerhalb
von
zehn
Monaten
reagieren
können.
TildeMODEL v2018
In
the
future,
the
Union
will
be
able
to
act
within
just
10
months.
Künftig
wird
die
Union
innerhalb
von
zehn
Monaten
reagieren
können.
TildeMODEL v2018
If
no
agreement
is
reached,
each
party
retains
its
freedom
to
act
within
its
area
of
responsibility.
Wird
keine
Übereinstimmung
erzielt,
behält
jede
Partei
ihre
Handlungsfreiheit
in
ihrem
Verantwortungsbereich.
TildeMODEL v2018