Übersetzung für "Across the line" in Deutsch

The movement of live animals and animal products across the line shall be prohibited.
Das Verbringen von lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen über die Trennungslinie ist verboten.
DGT v2019

More people are meeting across the line of demarcation, which was formerly hermetically sealed.
Begegnungen über die einst hermetisch abgeschlossene Demarkationslinie hinweg nehmen zu.
Europarl v8

It would be -- whatever came across the finish line first would be the winner.
Was als erstes über die Ziellinie kommt, hat gewonnen.
TED2020 v1

But losing weight alone will not get you across the finish line with a winning time.
Doch allein der Gewichtsverlust wird Sie nicht in Rekordzeit über die Ziellinie bringen.
TED2020 v1

Tom staggered across the finish line exhausted.
Tom schleppte sich erschöpft über die Ziellinie.
Tatoeba v2021-03-10

Potatoes constitute the most important single product traded across the Green Line.
Kartoffeln sind das wichtigste Einzelerzeugnis, das über die Trennungslinie hinweg gehandelt wird.
DGT v2019

Here's the first three positions as they came across the line:
Und hier nun die 3, die als Erste über die Ziellinie kamen:
OpenSubtitles v2018

I found Killer Miller, I dragged Levi across the line.
Ich fand Killer Miller, Ich zog Levi über die Grenze.
OpenSubtitles v2018

COMMENTATOR: We're gonna watch Lorenzo come across the line and win!
Wir werden Lorenzo über die Linie fahren und gewinnen sehen!
OpenSubtitles v2018

If I make it across the finishing line at all it's a miracle, as far as I'm concerned.
Sollte ich es über die Ziellinie schaffen, ist es ein Wunder.
OpenSubtitles v2018

He's sending her across the town line.
Er will sie über die Stadtgrenze schicken.
OpenSubtitles v2018

The Ice Wolves charge across the blue line.
Die Ice Wolves... stürmen über die blaue Linie.
OpenSubtitles v2018

You could push this across the finish line, or tow it.
Das könnte man über die Ziellinie schieben oder ziehen.
OpenSubtitles v2018

You couldn't even tow that across the finish line.
Das könnte man nicht mal über die Ziellinie ziehen.
OpenSubtitles v2018

It's imperative that neither of them gets across the state line... under any circumstances.
Keiner von ihnen darf die Staatsgrenze überschreiten, auf keinen Fall.
OpenSubtitles v2018

Across the Oder-Neisse line begins the so-called GDR.
Jenseits der Oder-Neiße-Linie beginnt die... sogenannte DDR.
OpenSubtitles v2018