Translation of "Across the line" in German
The
movement
of
live
animals
and
animal
products
across
the
line
shall
be
prohibited.
Das
Verbringen
von
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
über
die
Trennungslinie
ist
verboten.
DGT v2019
More
people
are
meeting
across
the
line
of
demarcation,
which
was
formerly
hermetically
sealed.
Begegnungen
über
die
einst
hermetisch
abgeschlossene
Demarkationslinie
hinweg
nehmen
zu.
Europarl v8
It
would
be
--
whatever
came
across
the
finish
line
first
would
be
the
winner.
Was
als
erstes
über
die
Ziellinie
kommt,
hat
gewonnen.
TED2020 v1
But
losing
weight
alone
will
not
get
you
across
the
finish
line
with
a
winning
time.
Doch
allein
der
Gewichtsverlust
wird
Sie
nicht
in
Rekordzeit
über
die
Ziellinie
bringen.
TED2020 v1
Tom
staggered
across
the
finish
line
exhausted.
Tom
schleppte
sich
erschöpft
über
die
Ziellinie.
Tatoeba v2021-03-10
Potatoes
constitute
the
most
important
single
product
traded
across
the
Green
Line.
Kartoffeln
sind
das
wichtigste
Einzelerzeugnis,
das
über
die
Trennungslinie
hinweg
gehandelt
wird.
DGT v2019
Here's
the
first
three
positions
as
they
came
across
the
line:
Und
hier
nun
die
3,
die
als
Erste
über
die
Ziellinie
kamen:
OpenSubtitles v2018
I
found
Killer
Miller,
I
dragged
Levi
across
the
line.
Ich
fand
Killer
Miller,
Ich
zog
Levi
über
die
Grenze.
OpenSubtitles v2018
COMMENTATOR:
We're
gonna
watch
Lorenzo
come
across
the
line
and
win!
Wir
werden
Lorenzo
über
die
Linie
fahren
und
gewinnen
sehen!
OpenSubtitles v2018
If
I
make
it
across
the
finishing
line
at
all
it's
a
miracle,
as
far
as
I'm
concerned.
Sollte
ich
es
über
die
Ziellinie
schaffen,
ist
es
ein
Wunder.
OpenSubtitles v2018
He's
sending
her
across
the
town
line.
Er
will
sie
über
die
Stadtgrenze
schicken.
OpenSubtitles v2018
The
Ice
Wolves
charge
across
the
blue
line.
Die
Ice
Wolves...
stürmen
über
die
blaue
Linie.
OpenSubtitles v2018
You
could
push
this
across
the
finish
line,
or
tow
it.
Das
könnte
man
über
die
Ziellinie
schieben
oder
ziehen.
OpenSubtitles v2018
You
couldn't
even
tow
that
across
the
finish
line.
Das
könnte
man
nicht
mal
über
die
Ziellinie
ziehen.
OpenSubtitles v2018
It's
imperative
that
neither
of
them
gets
across
the
state
line...
under
any
circumstances.
Keiner
von
ihnen
darf
die
Staatsgrenze
überschreiten,
auf
keinen
Fall.
OpenSubtitles v2018
Across
the
Oder-Neisse
line
begins
the
so-called
GDR.
Jenseits
der
Oder-Neiße-Linie
beginnt
die...
sogenannte
DDR.
OpenSubtitles v2018