Übersetzung für "Acquired" in Deutsch
Knowledge
is
constantly
advancing,
and
further
information
being
acquired.
Die
Wissenschaft
entwickelt
sich
ständig
weiter
und
gewinnt
neue
Erkenntnisse.
Europarl v8
Acquired
rights
and
future
entitlements
shall
be
maintained
in
full.
Die
erworbenen
Rechte
und
Anwartschaften
bleiben
in
vollem
Umfang
erhalten.
DGT v2019
In
fact,
Parliament
has
really
acquired
a
large
number
of
rights.
Das
Parlament
hat
in
der
Tat
eine
Vielzahl
von
Rechten
erworben.
Europarl v8
According
to
these
plans,
machines
were
acquired
and
investments
were
made
in
existing
installations.
Nach
diesen
Plänen
wurden
Maschinen
erworben
und
Investitionen
in
bestehende
Anlagen
getätigt.
DGT v2019
You
should
be
able
to
trust
the
manufacturer
and
the
product
acquired.
Man
sollte
dem
Hersteller
und
dem
erworbenen
Erzeugnis
vertrauen
können.
Europarl v8
Old-age
pensions,
for
which
account
is
taken
of
a
supplementary
period
already
acquired
Altersrenten,
bei
denen
eine
bereits
erworbene
Zurechnungszeit
berücksichtigt
wird.
DGT v2019
An
asset
is
acquired
for
CU100
plus
a
purchase
commission
of
CU2.
Ein
Vermögenswert
wird
für
WE
100
zuzüglich
einer
Kaufprovision
von
WE
2
erworben.
DGT v2019
We
acquired
the
expertise
and
experience.
Wir
haben
Fachwissen
erworben
und
Erfahrung
gesammelt.
Europarl v8
Some
Member
States
have
acquired
a
lot
of
experience
in
preventative
actions
in
these
areas.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
eine
Menge
Erfahrung
bei
Präventionsmaßnahmen
in
diesen
Bereichen
gewonnen.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
fact
that
our
Parliament
has
acquired
wider
powers
and
must
acquire
more.
Bekanntlich
hat
unser
Parlament
größere
Befugnisse
erworben
und
muß
noch
weitere
erwerben.
Europarl v8
Wieland
Werke
AG
acquired
sole
control
over
the
Buntmetall
group
in
1999.
Die
Wieland
Werke
AG
erwarb
1999
die
alleinige
Kontrolle
über
die
Buntmetall-Gruppe.
DGT v2019
But
there
is
a
second
aspect
to
the
problem:
the
question
of
acquired
rights.
Aber
das
Problem
umfasst
einen
weiteren
Aspekt:
die
Frage
der
erworbenen
Ansprüche.
Europarl v8