Übersetzung für "Accession process" in Deutsch
At
the
end
of
last
year,
there
were
two
important
developments
in
Croatia's
accession
process.
Ende
letzten
Jahres
gab
es
zwei
wichtige
Entwicklungen
in
Kroatiens
Beitrittsprozess.
Europarl v8
We
call
on
them
to
speed
up
the
accession
process!
Wir
fordern
Sie
auf,
den
Beitrittsprozeß
zu
beschleunigen!
Europarl v8
The
Commission
does
not
even
apply
the
criteria
properly
during
the
accession
process.
Die
Kommission
wendet
die
Kriterien
nicht
einmal
während
des
Beitrittsprozesses
ordnungsgemäß
an.
Europarl v8
They
deserve
the
opportunity
to
show
their
merit
during
the
accession
process.
Es
verdient
die
Chance,
seinen
Wert
während
des
Beitrittsprozesses
zu
zeigen.
Europarl v8
Bilateral
problems,
in
themselves,
should
not
represent
an
obstacle
to
the
accession
process.
Bilaterale
Probleme
sollten
selbst
kein
Hindernis
für
den
Beitrittsprozess
darstellen.
Europarl v8
The
accession
process
contains
both,
negotiations
and
preparations.
Der
Beitrittsprozeß
enthält
beides,
Verhandlungen
und
Vorbereitungen.
Europarl v8
Are
demands
of
this
kind
now
being
made
of
the
applicant
countries
as
part
of
the
accession
process?
Werden
derartige
Forderungen
im
Rahmen
des
Beitrittsprozesses
an
die
Bewerberländer
gestellt?
Europarl v8
The
accession
process
of
Croatia
has
been
unblocked
and
is
now
moving
forward.
Der
Beitrittsprozess
von
Kroatien
wurde
freigegeben
und
geht
jetzt
voran.
Europarl v8
This
is
the
clear
success
of
the
accession
process,
which
we
should
not
forget.
Dies
ist
der
klare
Erfolg
des
Beitrittsprozesses,
den
wir
nicht
vergessen
sollten.
Europarl v8
Therefore,
there
is
no
legal
basis
for
Greece
to
obstruct
the
country's
accession
process.
Deshalb
besteht
keine
Rechtsgrundlage
dafür,
dass
Griechenland
den
Beitrittsprozess
dieses
Landes
behindert.
Europarl v8
The
Commission
remains
committed
to
the
accession
process
with
Turkey.
Die
Kommission
engagiert
sich
weiterhin
für
den
Beitrittsprozess
der
Türkei.
Europarl v8
In
our
approach
and
concept,
negotiations
are
part
and
parcel
of
the
accession
process.
Laut
unserem
Ansatz
und
Konzept
bilden
die
Verhandlungen
einen
festen
Bestandteil
des
Beitrittsprozesses.
Europarl v8
Much
in
the
accession
process
will
be
difficult
enough
for
them.
Für
sie
wird
im
Beitrittsprozess
vieles
schwer
genug
sein.
Europarl v8
For
these
reasons,
the
Commission
will
further
improve
the
quality
of
the
accession
process.
Aus
diesen
Gründen
wird
die
Kommission
die
Qualität
des
Beitrittsprozesses
weiter
verbessern.
Europarl v8
No
partner
should
be
subjected
to
excessive
demands
in
the
accession
process.
Kein
Partner
sollte
im
Beitrittsprozess
überfordert
werden.
Europarl v8
The
first
accession
process
is
only
the
first
stage.
Der
erste
Beitrittsprozess
ist
auch
nur
die
erste
Etappe.
Europarl v8
In
a
few
days
the
Commission
will
present
its
regular
progress
report
on
Turkey's
accession
process.
Die
Kommission
wird
in
wenigen
Tagen
ihren
regelmäßigen
Fortschrittsbericht
zum
türkischen
Beitrittsprozess
vorlegen.
Europarl v8
And
this
casts
doubts
on
the
credibility
of
the
entire
accession
process.
Das
lässt
Zweifel
an
der
Glaubwürdigkeit
des
gesamten
Beitrittsprozesses
aufkommen.
Europarl v8