Übersetzung für "Accepted" in Deutsch

We proposed a ceasefire agreement to President Saakashvili which he accepted.
Wir schlugen Präsident Saakaschwili ein Waffenstillstandabkommen vor, das er akzeptierte.
Europarl v8

Thus, Amendment 41 on corrective measures cannot be accepted.
Aus diesem Grund kann der Änderungsantrag 41 zu Korrekturmaßnahmen nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

Therefore, this amendment cannot be accepted.
Aus diesem Grund kann diese Änderung nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
Europarl v8

The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
Europarl v8

If they accepted it, I would recommend a 'yes' vote.
Wenn sie den annehmen könnten, würde ich für Ja plädieren.
Europarl v8

If our amendments are not accepted, we cannot vote in favour of the report.
Wenn unsere Änderungsanträge nicht angenommen werden, können wir dem nicht zustimmen.
Europarl v8

Regardless of this fact, Latvia was accepted into the European Union in 2004.
Trotz dieser Tatsache wurde Lettland 2004 in die Europäische Union aufgenommen.
Europarl v8

The Commission has accepted everything that has been thrown at it.
Die Kommission hat das alles hingenommen.
Europarl v8

Only then is trade liberalisation regarded as something positive and accepted.
Nur dann wird die Handelsliberalisierung als etwas Positives betrachtet und akzeptiert.
Europarl v8

There are no comments, so these amendments are accepted.
Da es keine Anmerkungen gibt, werden diese Änderungsanträge angenommen.
Europarl v8

These proposals were accepted by the Committee on Agriculture.
Diese Vorschläge wurden vom Agrarausschuß angenommen.
Europarl v8

This amendment has already been accepted by the Committee on Budgets.
Der Haushaltsausschuß hat diesen Änderungsantrag bereits angenommen.
Europarl v8

I hope that the Commission proposal will be accepted.
Ich hoffe, daß der Vorschlag der Kommission angenommen wird.
Europarl v8

Terrorism cannot be accepted in a society governed by the rule of law??law governed society.
Terrorismus kann in einer Rechtsgesellschaft nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

For this reason I hope that the group's common proposal will be accepted.
Deshalb hoffe ich, daß der gemeinsame Vorschlag der Gruppen angenommen werden wird.
Europarl v8

So that motion for an amendment can be accepted.
Deswegen werden wir diesen Änderungsantrag auch annehmen.
Europarl v8

This must be recognised and accepted by all concerned.
Dies muß von allen Betroffenen eingesehen und akzeptiert werden.
Europarl v8

This vote must therefore be accepted without any personal explanations.
Also muß diese Abstimmung ohne persönliche Erklärungen hingenommen werden.
Europarl v8

This requirement has been accepted by the European Union.
Diese Forderung wurde von der Union akzeptiert.
Europarl v8

Of course, Germany has accepted 320, 000 refugees.
Sicher hat Deutschland 320 000 Flüchtlinge aufgenommen.
Europarl v8