Übersetzung für "Accepted" in Deutsch
We
proposed
a
ceasefire
agreement
to
President
Saakashvili
which
he
accepted.
Wir
schlugen
Präsident
Saakaschwili
ein
Waffenstillstandabkommen
vor,
das
er
akzeptierte.
Europarl v8
Thus,
Amendment
41
on
corrective
measures
cannot
be
accepted.
Aus
diesem
Grund
kann
der
Änderungsantrag
41
zu
Korrekturmaßnahmen
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Therefore,
this
amendment
cannot
be
accepted.
Aus
diesem
Grund
kann
diese
Änderung
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
In
the
same
vein,
Amendment
61
cannot
be
accepted.
Aus
demselben
Grund
kann
der
Änderungsantrag
61
nicht
angenommen
werden.
Europarl v8
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
Europarl v8
If
they
accepted
it,
I
would
recommend
a
'yes'
vote.
Wenn
sie
den
annehmen
könnten,
würde
ich
für
Ja
plädieren.
Europarl v8
If
our
amendments
are
not
accepted,
we
cannot
vote
in
favour
of
the
report.
Wenn
unsere
Änderungsanträge
nicht
angenommen
werden,
können
wir
dem
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Regardless
of
this
fact,
Latvia
was
accepted
into
the
European
Union
in
2004.
Trotz
dieser
Tatsache
wurde
Lettland
2004
in
die
Europäische
Union
aufgenommen.
Europarl v8
The
Commission
has
accepted
everything
that
has
been
thrown
at
it.
Die
Kommission
hat
das
alles
hingenommen.
Europarl v8
Only
then
is
trade
liberalisation
regarded
as
something
positive
and
accepted.
Nur
dann
wird
die
Handelsliberalisierung
als
etwas
Positives
betrachtet
und
akzeptiert.
Europarl v8
There
are
no
comments,
so
these
amendments
are
accepted.
Da
es
keine
Anmerkungen
gibt,
werden
diese
Änderungsanträge
angenommen.
Europarl v8
These
proposals
were
accepted
by
the
Committee
on
Agriculture.
Diese
Vorschläge
wurden
vom
Agrarausschuß
angenommen.
Europarl v8
This
amendment
has
already
been
accepted
by
the
Committee
on
Budgets.
Der
Haushaltsausschuß
hat
diesen
Änderungsantrag
bereits
angenommen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
proposal
will
be
accepted.
Ich
hoffe,
daß
der
Vorschlag
der
Kommission
angenommen
wird.
Europarl v8
Terrorism
cannot
be
accepted
in
a
society
governed
by
the
rule
of
law??law
governed
society.
Terrorismus
kann
in
einer
Rechtsgesellschaft
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
For
this
reason
I
hope
that
the
group's
common
proposal
will
be
accepted.
Deshalb
hoffe
ich,
daß
der
gemeinsame
Vorschlag
der
Gruppen
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
So
that
motion
for
an
amendment
can
be
accepted.
Deswegen
werden
wir
diesen
Änderungsantrag
auch
annehmen.
Europarl v8
This
must
be
recognised
and
accepted
by
all
concerned.
Dies
muß
von
allen
Betroffenen
eingesehen
und
akzeptiert
werden.
Europarl v8
This
vote
must
therefore
be
accepted
without
any
personal
explanations.
Also
muß
diese
Abstimmung
ohne
persönliche
Erklärungen
hingenommen
werden.
Europarl v8
This
requirement
has
been
accepted
by
the
European
Union.
Diese
Forderung
wurde
von
der
Union
akzeptiert.
Europarl v8
Of
course,
Germany
has
accepted
320,
000
refugees.
Sicher
hat
Deutschland
320
000
Flüchtlinge
aufgenommen.
Europarl v8