Übersetzung für "Absolute condition" in Deutsch
It
is
desirable,
but
not
an
absolute
condition.
Das
ist
wünschenswert,
aber
keine
absolute
Bedingung.
Europarl v8
However
this
is
not
an
absolute
condition
for
the
control
device.
Dies
ist
jedoch
nicht
zwangsläufige
Voraussetzung
für
die
Steuervorrichtung.
EuroPat v2
Back,
he
came
over
in
an
absolute
top
condition.
Zurück
kam
er
überpünktlich
in
einem
absolutem
Top-Zustand.
ParaCrawl v7.1
Reliable
systems
are
an
absolute
condition
for
an
efficient
workflow
with
high
working
volumes.
Zuverlässige
Systeme
sind
eine
absolute
Voraussetzung
für
einen
effizienten
Workflow
bei
hohen
Arbeitsvolumen.
ParaCrawl v7.1
I
understand
that
as
an
absolute
condition
for
religion
in
the
traditional
sense.
Das
verstehe
ich
als
eine
absolute
Voraussetzung
für
Religion
im
herkömmlichen
Sinne.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
complete
Equipment
2005
was
renewed
and
is
in
absolute
Top
Condition.
Deshalb
wurde
das
komplette
Equipment
2005
erneuert
und
ist
in
absolutem
Top
Zustand.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
be
VERY
sincere,
that
is
the
absolute
condition.
Man
muss
SEHR
aufrichtig
sein,
das
ist
die
absolute
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
All
three
places
were
in
March
2013
in
absolute
top
condition.
Alle
drei
Plätze
waren
im
März
2013
in
absolutem
Topzustand.
ParaCrawl v7.1
This
Victoriasloep
720
exclusive
from
2017
is
in
absolute
mint
condition.
Diese
Victoriasloep
720
exclusive
von
2017
ist
in
absolut
neuwertigem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Nobody
can
question
his
absolute
condition
of
being
God.
Niemand
kann
behaupten,
seine
absolute
Voraussetzung,
um
Gott
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Sound
coordination
is
an
absolute
condition,
and
the
UN
has
an
important
role
to
play
in
this.
Ordnungsgemäße
Koordinierung
ist
eine
unverzichtbare
Voraussetzung,
und
dabei
obliegt
der
UN
eine
nicht
unbedeutende
Rolle.
Europarl v8
Respect
for
women’s
rights
is
an
absolute
condition
for
EU
membership.
Die
Achtung
der
Rechte
der
Frau
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Mitgliedschaft
in
der
EU.
Europarl v8
To
obtain
the
phase
shift
in
the
above-described
way,
it
is
an
absolute
condition
that
n
is
even.
Voraussetzung
zur
Erzeugung
der
Phasenverschiebung
auf
die
beschriebene
Weise
ist
allerdings,
daß
n
geradzahlig
ist.
EuroPat v2
This
is
an
ABSOLUTE
condition.
Dies
ist
eine
AB-SO-LU-TE
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
Now
to
Amendment
No
20.
The
reason
why
the
Commission
has
not
provided
for
consultation
of
Parliament
as
an
absolute
condition
in
article
12,
is
that
the
Council
of
Ministers
must
be
able
to
react
quickly
in
cases
of
mass
flight.
Nun
zum
Änderungsantrag
Nr.
20:
Der
Grund,
weshalb
die
Kommission
in
Artikel
12
nicht
die
Anhörung
des
Parlaments
als
Bedingung
vorgesehen
hat,
liegt
darin,
daß
der
Ministerrat
im
Falle
von
Massenflucht
schnell
reagieren
können
muß.
Europarl v8
Democracy
and
rule
of
law
are
rightly
expressed
in
the
resolution
as
an
absolute
condition
for
the
continuation
of
development
cooperation.
Zu
Recht
wird
in
der
Entschließung
ausgesprochen,
daß
Demokratie
und
Rechtsnormen
eine
absolute
Voraussetzung
für
die
Fortsetzung
einer
Entwicklungszusammenarbeit
sind.
Europarl v8
As
liberals,
we
are
far
from
opposing
the
involvement
of
companies
in
developing
countries,
and
believe
it
is
an
absolute
and
essential
condition
for
that
economic
development
which
is
the
logical
premise
of
all
human
development.
Wir
als
Liberale
sind
keineswegs
gegen
die
Tätigkeit
von
Unternehmen
in
Entwicklungsländern,
sondern
betrachten
sie
im
Gegenteil
als
absolute
und
wesentliche
Vorbedingung
der
Wirtschaftsentwicklung,
die
wiederum
die
logische
Voraussetzung
jeder
menschlichen
Entwicklung
ist.
Europarl v8
While
the
report
proposes
further
institutional
reform,
prior
to
any
enlargement,
the
European
Parliament
has
not
moved
to
a
position
where
it
can
make
this
an
effective
and
absolute
condition.
Auch
wenn
der
Bericht
vorschlägt,
vor
jeder
Erweiterung
eine
neue
institutionelle
Reform
durchzuführen,
war
das
Europäische
Parlament
nicht
in
der
Lage,
dies
zu
einer
wirksamen
und
absoluten
Bedingung
zu
machen.
Europarl v8
This
is
a
new
opportunity
to
safeguard
the
standard
of
living
of
our
people,
and
a
new
opportunity
for
the
growth
of
our
economy,
an
absolute
condition
for
the
creation
of
new
jobs.
Dies
ist
eine
neue
Chance
für
die
Sicherung
des
Lebensstandards
unserer
Bevölkerung,
eine
neue
Chance
für
das
Wachstum
unserer
Wirtschaft,
die
eine
absolute
Voraussetzung
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
bildet.
Europarl v8
The
second
area
is
that
the
report
demands
new
large
institutional
changes
as
an
absolute
condition
for
a
future
enlargement
of
the
EU.
Der
zweite
Punkt
ist,
daß
im
Bericht
neue
große
institutionelle
Veränderungen
als
absolute
Bedingung
für
die
zukünftige
Erweiterung
der
EU
gefordert
werden.
Europarl v8
The
countries
making
this
an
absolute
condition
cannot
be
excluded
from
the
discussion.
Sie
kann
die
Länder,
die
dies
zu
einer
unabdingbaren
Bedingung
manchen,
nicht
von
der
Diskussion
ausschließen.
Europarl v8
More
aid
is
not
only
a
humanitarian
necessity,
but
also
an
absolute
condition
for
attaining
stability
and
peace
in
the
world.
Mehr
Hilfe
ist
nicht
nur
eine
humanitäre
Notwendigkeit,
sondern
eine
absolute
Voraussetzung
für
eine
stabile
und
friedliche
Welt.
Europarl v8
Our
group
does
not
share
the
opinion
that
the
Treaty
of
Nice
was
an
absolute
condition
for
enlargement.
Unsere
Fraktion
teilt
nicht
die
Auffassung,
der
Vertrag
von
Nizza
sei
eine
notwendige
Voraussetzung
für
die
Erweiterung
gewesen.
Europarl v8