Übersetzung für "Absolute condition" in Deutsch

It is desirable, but not an absolute condition.
Das ist wünschenswert, aber keine absolute Bedingung.
Europarl v8

However this is not an absolute condition for the control device.
Dies ist jedoch nicht zwangsläufige Voraussetzung für die Steuervorrichtung.
EuroPat v2

Back, he came over in an absolute top condition.
Zurück kam er überpünktlich in einem absolutem Top-Zustand.
ParaCrawl v7.1

Reliable systems are an absolute condition for an efficient workflow with high working volumes.
Zuverlässige Systeme sind eine absolute Voraussetzung für einen effizienten Workflow bei hohen Arbeitsvolumen.
ParaCrawl v7.1

I understand that as an absolute condition for religion in the traditional sense.
Das verstehe ich als eine absolute Voraussetzung für Religion im herkömmlichen Sinne.
ParaCrawl v7.1

Therefore the complete Equipment 2005 was renewed and is in absolute Top Condition.
Deshalb wurde das komplette Equipment 2005 erneuert und ist in absolutem Top Zustand.
ParaCrawl v7.1

You have to be VERY sincere, that is the absolute condition.
Man muss SEHR aufrichtig sein, das ist die absolute Bedingung.
ParaCrawl v7.1

All three places were in March 2013 in absolute top condition.
Alle drei Plätze waren im März 2013 in absolutem Topzustand.
ParaCrawl v7.1

This Victoriasloep 720 exclusive from 2017 is in absolute mint condition.
Diese Victoriasloep 720 exclusive von 2017 ist in absolut neuwertigem Zustand.
ParaCrawl v7.1

Nobody can question his absolute condition of being God.
Niemand kann behaupten, seine absolute Voraussetzung, um Gott zu sein.
ParaCrawl v7.1

Sound coordination is an absolute condition, and the UN has an important role to play in this.
Ordnungsgemäße Koordinierung ist eine unverzichtbare Voraussetzung, und dabei obliegt der UN eine nicht unbedeutende Rolle.
Europarl v8

Respect for women’s rights is an absolute condition for EU membership.
Die Achtung der Rechte der Frau ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der EU.
Europarl v8

To obtain the phase shift in the above-described way, it is an absolute condition that n is even.
Voraussetzung zur Erzeugung der Phasenverschiebung auf die beschriebene Weise ist allerdings, daß n geradzahlig ist.
EuroPat v2

This is an ABSOLUTE condition.
Dies ist eine AB-SO-LU-TE Bedingung.
ParaCrawl v7.1

Now to Amendment No 20. The reason why the Commission has not provided for consultation of Parliament as an absolute condition in article 12, is that the Council of Ministers must be able to react quickly in cases of mass flight.
Nun zum Änderungsantrag Nr. 20: Der Grund, weshalb die Kommission in Artikel 12 nicht die Anhörung des Parlaments als Bedingung vorgesehen hat, liegt darin, daß der Ministerrat im Falle von Massenflucht schnell reagieren können muß.
Europarl v8

Democracy and rule of law are rightly expressed in the resolution as an absolute condition for the continuation of development cooperation.
Zu Recht wird in der Entschließung ausgesprochen, daß Demokratie und Rechtsnormen eine absolute Voraussetzung für die Fortsetzung einer Entwicklungszusammenarbeit sind.
Europarl v8

As liberals, we are far from opposing the involvement of companies in developing countries, and believe it is an absolute and essential condition for that economic development which is the logical premise of all human development.
Wir als Liberale sind keineswegs gegen die Tätigkeit von Unternehmen in Entwicklungsländern, sondern betrachten sie im Gegenteil als absolute und wesentliche Vorbedingung der Wirtschaftsentwicklung, die wiederum die logische Voraussetzung jeder menschlichen Entwicklung ist.
Europarl v8

While the report proposes further institutional reform, prior to any enlargement, the European Parliament has not moved to a position where it can make this an effective and absolute condition.
Auch wenn der Bericht vorschlägt, vor jeder Erweiterung eine neue institutionelle Reform durchzuführen, war das Europäische Parlament nicht in der Lage, dies zu einer wirksamen und absoluten Bedingung zu machen.
Europarl v8

This is a new opportunity to safeguard the standard of living of our people, and a new opportunity for the growth of our economy, an absolute condition for the creation of new jobs.
Dies ist eine neue Chance für die Sicherung des Lebensstandards unserer Bevölkerung, eine neue Chance für das Wachstum unserer Wirtschaft, die eine absolute Voraussetzung für die Schaffung neuer Arbeitsplätze bildet.
Europarl v8

The second area is that the report demands new large institutional changes as an absolute condition for a future enlargement of the EU.
Der zweite Punkt ist, daß im Bericht neue große institutionelle Veränderungen als absolute Bedingung für die zukünftige Erweiterung der EU gefordert werden.
Europarl v8

The countries making this an absolute condition cannot be excluded from the discussion.
Sie kann die Länder, die dies zu einer unabdingbaren Bedingung manchen, nicht von der Diskussion ausschließen.
Europarl v8

More aid is not only a humanitarian necessity, but also an absolute condition for attaining stability and peace in the world.
Mehr Hilfe ist nicht nur eine humanitäre Notwendigkeit, sondern eine absolute Voraussetzung für eine stabile und friedliche Welt.
Europarl v8

Our group does not share the opinion that the Treaty of Nice was an absolute condition for enlargement.
Unsere Fraktion teilt nicht die Auffassung, der Vertrag von Nizza sei eine notwendige Voraussetzung für die Erweiterung gewesen.
Europarl v8