Übersetzung für "A wrong" in Deutsch

If Parliament does that, it will be sending out a completely wrong message.
Das Parlament würde so ein völlig falsches Zeichen setzen.
Europarl v8

I think it would be a totally wrong approach deliberately to annoy Russia.
Rußland bewußt zu reizen, halte ich für den völlig falschen Standpunkt.
Europarl v8

However, with FLEGT, we are definitely not taking a wrong step.
Mit FLEGT machen wir jedoch definitiv keinen falschen Schritt.
Europarl v8

That is a wrong and irresponsible signal.
Das ist ein falsches und ein unverantwortliches Zeichen.
Europarl v8

The fixation on one investor was clearly a wrong move.
Die Fixierung auf einen Investor war eindeutig falsch.
Europarl v8

In my opinion, that is a wrong decision.
Das ist meines Erachtens eine Fehlentscheidung.
Europarl v8

The EU is frightened out of its wits that we may give a series of wrong answers.
Die EU hat Angst, dass wir eine Reihe falscher Antworten geben könnten.
Europarl v8

Well, the development in Europe has taken a wrong turn.
Ja, die Entwicklung in Europa hat einen falschen Weg eingeschlagen.
Europarl v8

But we must not fall into the trap of a wrong kind of belief in progress.
Wir dürfen dabei jedoch nicht in die Falle eines falschen Fortschrittsglaubens tappen.
Europarl v8

A wrong diagnosis can be extremely dangerous for the future when major issues are at stake.
Angesichts großer Herausforderungen kann eine falsche Diagnose sehr gefährlich für die Zukunft sein.
Europarl v8

A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
Eine zynische Prognose, die als Rechtfertigung eines irrigen und völkerrechtswidrigen Krieges diente.
Europarl v8

It was a wrong decision, and it should be reviewed.
Es war eine falsche Entscheidung, die überdacht werden sollte.
Europarl v8

It is symptomatic of a wrong choice of course in European industrial policy.
Er ist repräsentativ für eine Fehlentwicklung in der europäischen Industriepolitik.
Europarl v8

I am afraid that many people have a wrong idea of what is possible.
Ich fürchte, viele schätzen unsere Möglichkeiten falsch ein.
Europarl v8

All that I want is a public discussion of a public wrong.
Was ich will, ist nur die öffentliche Besprechung eines öffentlichen Mißstandes.
Books v1

Each of the little crosses that you see is a different wrong answer.
Jedes kleine Kreuz ist eine andere, falsche Antwort.
TED2020 v1

With this vote, we righted a wrong.
Mit dieser Abstimmung haben wir eine Ungerechtigkeit wiedergutgemacht.
Tatoeba v2021-03-10

I think I made a wrong turn.
Ich glaube, ich bin falsch abgebogen.
Tatoeba v2021-03-10

Verily Allah guideth not a wrong-doing people.
Wahrlich, Allah weist dem ungerechten Volk nicht den Weg.
Tanzil v1

Killing them is certainly a great wrong.
Gewiß, sie zu töten ist ein großes Vergehen.
Tanzil v1

And Allah guideth not a wrong-doing people.
Und Allah leitet nicht das ungerechte Volk recht.
Tanzil v1

Surely Allah never guides such a wrong-doing folk.
Gewiß, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
Tanzil v1

And who is a greater wrong-doer than he who invents a lie against Allah?
Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt?
Tanzil v1