Übersetzung für "A wrong" in Deutsch
If
Parliament
does
that,
it
will
be
sending
out
a
completely
wrong
message.
Das
Parlament
würde
so
ein
völlig
falsches
Zeichen
setzen.
Europarl v8
I
think
it
would
be
a
totally
wrong
approach
deliberately
to
annoy
Russia.
Rußland
bewußt
zu
reizen,
halte
ich
für
den
völlig
falschen
Standpunkt.
Europarl v8
However,
with
FLEGT,
we
are
definitely
not
taking
a
wrong
step.
Mit
FLEGT
machen
wir
jedoch
definitiv
keinen
falschen
Schritt.
Europarl v8
That
is
a
wrong
and
irresponsible
signal.
Das
ist
ein
falsches
und
ein
unverantwortliches
Zeichen.
Europarl v8
The
fixation
on
one
investor
was
clearly
a
wrong
move.
Die
Fixierung
auf
einen
Investor
war
eindeutig
falsch.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
a
wrong
decision.
Das
ist
meines
Erachtens
eine
Fehlentscheidung.
Europarl v8
The
EU
is
frightened
out
of
its
wits
that
we
may
give
a
series
of
wrong
answers.
Die
EU
hat
Angst,
dass
wir
eine
Reihe
falscher
Antworten
geben
könnten.
Europarl v8
Well,
the
development
in
Europe
has
taken
a
wrong
turn.
Ja,
die
Entwicklung
in
Europa
hat
einen
falschen
Weg
eingeschlagen.
Europarl v8
But
we
must
not
fall
into
the
trap
of
a
wrong
kind
of
belief
in
progress.
Wir
dürfen
dabei
jedoch
nicht
in
die
Falle
eines
falschen
Fortschrittsglaubens
tappen.
Europarl v8
A
wrong
diagnosis
can
be
extremely
dangerous
for
the
future
when
major
issues
are
at
stake.
Angesichts
großer
Herausforderungen
kann
eine
falsche
Diagnose
sehr
gefährlich
für
die
Zukunft
sein.
Europarl v8
A
cynical
forecast,
instrumental
in
justifying
a
wrong
and
illegal
war.
Eine
zynische
Prognose,
die
als
Rechtfertigung
eines
irrigen
und
völkerrechtswidrigen
Krieges
diente.
Europarl v8
It
was
a
wrong
decision,
and
it
should
be
reviewed.
Es
war
eine
falsche
Entscheidung,
die
überdacht
werden
sollte.
Europarl v8
It
is
symptomatic
of
a
wrong
choice
of
course
in
European
industrial
policy.
Er
ist
repräsentativ
für
eine
Fehlentwicklung
in
der
europäischen
Industriepolitik.
Europarl v8
I
am
afraid
that
many
people
have
a
wrong
idea
of
what
is
possible.
Ich
fürchte,
viele
schätzen
unsere
Möglichkeiten
falsch
ein.
Europarl v8
All
that
I
want
is
a
public
discussion
of
a
public
wrong.
Was
ich
will,
ist
nur
die
öffentliche
Besprechung
eines
öffentlichen
Mißstandes.
Books v1
Each
of
the
little
crosses
that
you
see
is
a
different
wrong
answer.
Jedes
kleine
Kreuz
ist
eine
andere,
falsche
Antwort.
TED2020 v1
With
this
vote,
we
righted
a
wrong.
Mit
dieser
Abstimmung
haben
wir
eine
Ungerechtigkeit
wiedergutgemacht.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
I
made
a
wrong
turn.
Ich
glaube,
ich
bin
falsch
abgebogen.
Tatoeba v2021-03-10
Verily
Allah
guideth
not
a
wrong-doing
people.
Wahrlich,
Allah
weist
dem
ungerechten
Volk
nicht
den
Weg.
Tanzil v1
Killing
them
is
certainly
a
great
wrong.
Gewiß,
sie
zu
töten
ist
ein
großes
Vergehen.
Tanzil v1
And
Allah
guideth
not
a
wrong-doing
people.
Und
Allah
leitet
nicht
das
ungerechte
Volk
recht.
Tanzil v1
Surely
Allah
never
guides
such
a
wrong-doing
folk.
Gewiß,
Allah
leitet
das
ungerechte
Volk
nicht
recht.
Tanzil v1
And
who
is
a
greater
wrong-doer
than
he
who
invents
a
lie
against
Allah?
Und
wer
ist
ungerechter,
als
wer
gegen
Allah
eine
Lüge
ersinnt?
Tanzil v1