Übersetzung für "A trial" in Deutsch

Even these former ministers deserve a fair trial.
Auch diese ehemaligen Minister sollen einen fairen Prozess bekommen.
Europarl v8

However, all defendants must enjoy the right to a fair trial.
Die Beschuldigten müssen jedoch das Recht auf ein faires Verfahren haben.
Europarl v8

But we are pressing for a public trial before a civil court.
Wir fordern jedoch einen offenen Prozeß vor einem Zivilgericht.
Europarl v8

Such a trial period shall apply to newly recruited staff only.
Eine Probezeit ist von neu eingestelltem Personal abzuleisten.
DGT v2019

This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.
Diese Verordnung untergräbt ganz entscheidend das Recht des Angeklagten auf ein faires Verfahren.
Europarl v8

We appeal for her to be given a fair trial.
Wir bitten dringend darum, ihr einen gerechten Prozess zu machen.
Europarl v8

How this judge can hope for a fair trial is beyond me.
Wie diese Richterin auf ein faires Gerichtsfahren hoffen kann, ist mir unverständlich.
Europarl v8

After all, an appeal does not give you all the chances and all the options that you have with a completely new trial.
Eine Berufung bietet schließlich nicht alle Chancen und Möglichkeiten eines Wiederaufnahmeverfahrens.
Europarl v8

There is also a trial under way against 7 Bahá'is in Iran.
Weiterhin ist ein Gerichtsverfahren gegen 7 Angehörige der Bahá'I Gemeinde im Iran anhängig.
Europarl v8

However, everyone has the right to a fair trial.
Jeder hat jedoch das Recht auf einen fairen Prozeß.
Europarl v8

The first six months of employment shall be regarded as a trial period.
Die ersten sechs Monate des Beschäftigungsverhältnisses gelten als Probezeit.
DGT v2019

They shall be submitted to a ring trial with at least:
Sie werden einem Ringtest unterzogen, bei dem mindestens Folgendes durchgeführt wird:
DGT v2019

They did not get a fair trial.
Sie haben keinen fairen Prozess bekommen.
Europarl v8

They have the right to a fair trial.
Sie haben das Recht auf ein faires Verfahren.
Europarl v8

On a large scale, offenders are given the death penalty after a very brief trial.
Gegen Straftäter wird nach einem kurzen Prozess vielfach die Todesstrafe verhängt.
Europarl v8

There too we proposed first to have a trial period.
Auch da haben wir vorgeschlagen, zunächst eine Probephase durchzuführen.
Europarl v8

Even the worst terrorist is entitled to a fair trial.
Selbst der schlimmste Terrorist hat Anspruch auf ein faires Verfahren.
Europarl v8