Übersetzung für "A stability" in Deutsch
We
have
a
Stability
and
Growth
Pact.
Wir
haben
einen
Wachstums-
und
Stabilitätspakt.
Europarl v8
In
spite
of
his
feudal
rule,
Hosni
Mubarak
acted
as
a
guarantor
of
stability
in
Egypt.
Hosni
Mubarak
war
trotz
seines
Feudalregimes
ein
Garant
für
Stabilität
in
Ägypten.
Europarl v8
Thanks
to
the
current
Treaty
amendment,
a
European
stability
mechanism
will
replace
the
temporary
stability
tool.
Dank
der
gegenwärtigen
Vertragsabänderung
wird
ein
europäischer
Stabilitätsmechanismus
das
temporäre
Stabilitätswerkzeug
ersetzen.
Europarl v8
Now
we
have
a
stability
instrument
for
post-crisis
development.
Nun
haben
wir
ein
Stabilitätsinstrument
für
die
Entwicklung
nach
der
Krise.
Europarl v8
The
European
Union
is
undoubtedly
a
pole
of
stability
on
the
continent.
Die
Europäische
Union
stellt
auf
unserem
Kontinent
zweifellos
einen
Pol
der
Stabilität
dar.
Europarl v8
He
advocates
a
stability-based
monetary
policy
and
sound
budgetary
policy.
Er
spricht
sich
für
eine
stabilitätsorientierte
Geldpolitik
und
eine
solide
Haushaltspolitik
aus.
Europarl v8
In
any
case,
we
want
to
make
a
Stability
Pact
work
for
their
sakes.
Wir
wollen
doch
für
sie
einen
Stabilitätspakt
auf
den
Weg
bringen.
Europarl v8
It
has
constantly
underlined
the
fact
that
the
euro
area
needs
a
stability
pact
with
authority.
Sie
unterstrich
stets,
dass
die
Eurozone
einen
Stabilitätspakt
mit
Autorität
braucht.
Europarl v8
Only
genuine
democracy
can
provide
for
a
long-term
stability.
Nur
eine
echte
Demokratie
kann
zu
einer
langfristigen
Stabilität
führen.
Europarl v8
The
Treaty
did
not
establish
a
permanent
stability
mechanism.
Der
Vertrag
hat
keinen
ständigen
Stabilitätsmechanismus
begründet.
Europarl v8
We
need
a
growth
and
stability
pact.
Wir
benötigen
einen
Wachstums-
und
Stabilitätspakt.
Europarl v8
There
is
also
a
need
for
a
stability
pact
in
the
former
Yugoslavia
and
south-east
Europe
generally.
Wir
brauchen
auch
einen
Stabilitätspakt
im
ehemaligen
Jugoslawien
und
in
Südosteuropa.
Europarl v8
The
EU
is
a
rock
of
stability
on
this
continent.
Die
EU
ist
auf
diesem
Kontinent
ein
Felsen
in
der
Brandung.
Europarl v8
We
need
more
Europe,
and
a
better
Stability
and
Growth
Pact
with
its
mechanisms
strengthened.
Wir
brauchen
mehr
Europa
und
einen
verbesserten
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
mit
wirkungsvolleren
Mechanismen.
Europarl v8
As
a
result,
stability
in
our
finances
has
been
brought
about
in
Latvia.
Dadurch
konnte
in
Lettland
Stabilität
bei
unseren
Finanzen
erzielt
werden.
Europarl v8
There
was
a
Stability
and
Growth
Pact
which
was
not
observed.
Es
gab
einen
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
der
nicht
eingehalten
wurde.
Europarl v8
Most
of
the
conditions
are
in
place
for
reconstruction
to
be
carried
out
in
a
climate
of
stability.
Die
meisten
Voraussetzungen
für
einen
Wiederaufbau
in
Stabilität
sind
gegeben.
Europarl v8
A
currency's
domestic
stability
is
ensured
in
particular
by
a
low
rate
of
inflation.
Ein
stabiler
Innenwert
der
Währung
wird
insbesondere
durch
eine
günstige
Inflationsrate
gewährleistet.
Europarl v8
From
our
point
of
view
there
must
always
be
a
balance
between
stability
and
reform.
Unseres
Erachtens
muß
das
Verhältnis
zwischen
Stabilität
und
Reform
stets
ausgewogen
sein.
Europarl v8
Germany
may
only
join
a
stability
community.
Deutschland
darf
nur
einer
Stabilitätsgemeinschaft
beitreten.
Europarl v8