Übersetzung für "A somewhat" in Deutsch
Unfortunately,
the
Commission
adopted
a
somewhat
hesitant
approach
to
this
programme.
Dieses
Programm
wurde
leider
von
der
Kommission
etwas
zögerlich
angegangen.
Europarl v8
In
all
honesty,
it
is
actually
a
somewhat
hypocritical
system.
Bei
allem
Respekt,
eigentlich
handelt
es
sich
um
ein
recht
scheinheiliges
System.
Europarl v8
However,
I
want
to
point
to
two
cases
which
require
a
somewhat
different
approach.
Ich
möchte
jedoch
auf
zwei
Fälle
hinweisen,
die
einen
anderen
Ansatz
erfordern.
Europarl v8
Unfortunately,
some
of
those
in
the
trade
adopted
a
somewhat
demagogic
stance.
Leider
nahmen
verschiedene
Fachvertreter
jedoch
eine
recht
demagogische
Haltung
ein.
Europarl v8
At
the
beginning
of
my
speech,
therefore,
I
should
like
to
introduce
a
somewhat
more
conciliatory
tone.
Ich
möchte
daher
zu
Beginn
meiner
Ausführungen
einen
etwas
versöhnlicheren
Ton
anstoßen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
us
to
have
a
somewhat
less
rigid
view
of
this
state
aid.
Ich
bin
also
für
eine
weniger
rigide
Einstellung
zu
diesen
staatlichen
Beihilfen.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
heard
a
somewhat
clearer
answer,
however.
Ich
hätte
jedoch
gern
eine
etwas
klarere
Antwort
bekommen.
Europarl v8
I
believe
that
maybe
we
should
be
thinking
in
a
somewhat
longer
term.
Ich
denke,
wir
sollten
vielleicht
etwas
längerfristiger
denken.
Europarl v8
Mr
President,
the
Thomas
report
has
taken
a
somewhat
strange
turn.
Herr
Präsident,
der
Thomas-Bericht
hat
eine
etwas
eigentümliche
Entwicklung
genommen.
Europarl v8
Mr
Elles
has
perhaps
taken
a
somewhat
cynical
view
of
that.
Der
Kollege
Elles
hat
das
vielleicht
etwas
zynisch
betrachtet.
Europarl v8
Achieving
and
maintaining
an
actuarial
balance
is
clearly
a
somewhat
different
issue.
Das
Erreichen
und
der
Erhalt
versicherungsmathematischer
Ausgewogenheit
ist
eindeutig
eine
etwas
andere
Frage.
Europarl v8
It
is
also
proposing
a
somewhat
different
aggregation
structure
for
the
individual
EU
policies.
Sie
schlägt
auch
vor,
die
einzelnen
Politikbereiche
etwas
anders
zusammenzufassen.
Europarl v8
The
rapporteur,
however,
has
chosen
to
use
a
somewhat
heavier
hand.
Der
Berichterstatter
dagegen
hat
sich
für
ein
weniger
zurückhaltendes
Vorgehen
entschieden.
Europarl v8
It
is
a
somewhat
complex
matter.
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
ziemlich
komplizierte
Angelegenheit.
Europarl v8
I
take
a
somewhat
different
view
of
this.
Ich
sehe
das
schon
ein
bisschen
anders.
Europarl v8
If
it
only
applies
to
Africa,
then
the
communiqué
is
presenting
a
somewhat
different
picture.
Betrifft
sie
lediglich
Afrika,
dann
vermittelt
das
Kommunique
ein
etwas
anderes
Bild.
Europarl v8
In
this
respect
the
Committee
on
Industry
has
formed
a
somewhat
different
opinion
from
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
which
is
responsible
for
the
report.
Insofern
hat
der
Industrieausschuss
die
Situation
etwas
anders
beurteilt
als
der
federführende
Agrarausschuss!
Europarl v8
But
I
put
it
to
you
that
this
is
a
somewhat
ambivalent
move.
Aber
Herr
Ratspräsident,
das
ist
alles
ein
wenig
zweideutig.
Europarl v8
Of
course,
that
is
a
somewhat
simplistic
dichotomy.
Natürlich
ist
dies
eine
allzu
simple
Dichotomie.
News-Commentary v14
Women
also
play
a
somewhat
greater
role.
Auch
Frauen
spielen
eine
etwas
wichtigere
Rolle.
News-Commentary v14
The
first
floor
housed
two
smaller
and
a
somewhat
larger
room
for
the
family.
Im
ersten
Stock
bewohnte
die
Familie
zwei
kleinere
und
eine
etwas
größere
Stube.
Wikipedia v1.0
His
powerful
figures
are
carefully
painted,
often
with
a
somewhat
enlarged
head.
Seine
Figuren
zeichnete
er
sorgfältig,
oftmals
mit
einem
etwas
großen
Kopf.
Wikipedia v1.0