Übersetzung für "The somewhat" in Deutsch

The results of the Court of Auditors' report on the Commission were somewhat mixed.
Die Ergebnisse des Berichts des Rechnungshofs über die Kommission sind etwas gemischt.
Europarl v8

However, some amendments have diluted the report somewhat.
Allerdings haben einige Änderungsanträge den Bericht in seinem Charakter etwas verwässert.
Europarl v8

The answer is somewhat complacent about a real crisis situation in the SCR.
Die Antwort ist angesichts der tiefen Krise im SCR etwas selbstgefällig.
Europarl v8

That has helped to redress the balance somewhat.
Das hat uns geholfen, das Gleichgewicht wieder etwas herzustellen.
Europarl v8

I believe that today we are in somewhat the same situation.
Heute befinden wir uns meines Erachtens ein wenig in der gleichen Situation.
Europarl v8

Human rights are still somewhat the Cinderella of European foreign policy.
Menschenrechte sind noch immer so etwas wie das Aschenputtel der europäischen Außenpolitik.
Europarl v8

The Council's recent initiative complicates the matter somewhat.
Ferner wird durch die jüngste Initiative des Rates die Angelegenheit noch etwas komplizierter.
Europarl v8

In Austria, the current security debate among the government parties somewhat resembles the confusion of tongues in Babel.
In Österreich gleicht die derzeitige Sicherheitsdiskussion der Regierungsparteien eher einer babylonischen Sprachenverwirrung.
Europarl v8

In Europe the situation is somewhat different.
In Europa ist das etwas anders.
Europarl v8

Unfortunately, the reality falls somewhat short of this ideal.
Leider entspricht die Realität nicht immer diesem Ideal.
Europarl v8

Emissions trading systems work very well in theory but the reality is somewhat different.
Emissionshandelssysteme funktionieren in der Theorie gut, die Realität sieht anders aus.
Europarl v8

Many third countries have gradually lifted the somewhat extensive prohibitions that they had initially imposed.
Viele Drittländer haben die etwas übertriebenen anfänglichen Verbote nach und nach aufgehoben.
Europarl v8

I should like at this point to restrict the focus somewhat and also issue a challenge to Parliament’s leadership.
An dieser Stelle möchte ich etwas konkreter werden und an die Parlamentsleitung appellieren.
Europarl v8

Against this background, the reasons given by the King appear somewhat unconvincing.
Vor diesem Hintergrund scheinen die vom König angeführten Gründe wenig überzeugend.
Europarl v8

The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Der Berichterstatter versucht, die Auswirkungen mit seinen Vorschlägen etwas hinauszuzögern.
Europarl v8

The Assembly started somewhat tentatively.
Die PPV trug anfangs etwas provisorischen Charakter.
Europarl v8

They can perhaps teach us to use the proximity principle somewhat better.
Vielleicht können sie uns lehren, das Subsidiaritätsprinzip besser anzuwenden.
Europarl v8

I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
Ich möchte dem Ratsvorsitz für die etwas knappe Antwort danken.
Europarl v8

Europe has to get out of the somewhat schizophrenic state in which it operates on a daily basis.
Europa muss sich aus der Schizophrenie befreien, in der es täglich funktioniert.
Europarl v8

This requires all the somewhat sluggish European institutions to work efficiently.
Dies erfordert, dass alle etwas schwerfälligen europäischen Institutionen effizient arbeiten.
Europarl v8

My own amendments are designed to make the draft somewhat more impartial.
Meine eigenen Änderungsanträge zielen darauf ab, den Text etwas neutraler zu halten.
Europarl v8

A rocky footpath leads up to the somewhat 600 year old oak tree.
Ein holpriger Fußweg führt hinauf zu der rund 600 Jahre alten Eiche.
WMT-News v2019