Übersetzung für "A simply" in Deutsch

It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Das geht zu weit und wird Ihnen nur die Wut der Öffentlichkeit bringen.
Europarl v8

It is therefore simply a matter of getting started.
Es geht daher einfach nur darum, einen Anfang zu machen.
Europarl v8

This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
Europarl v8

It was simply a question of the wording of the text.
Es ging lediglich um die Formulierung des Textes.
Europarl v8

Cooperation is simply a political necessity, so that people learn to live together.
Es ist einfach eine politische Notwendigkeit, damit sie lernen zusammenzuleben.
Europarl v8

That is a method we simply cannot tolerate.
Das ist eine Methode, die wir einfach nicht hinnehmen können.
Europarl v8

This is not simply a competition.
Das ist nicht ein einfacher Wettbewerb.
Europarl v8

With regard to the language regime, of course this is simply a matter of consultation, since unanimity is required here.
Beim Sprachenregime natürlich nur die Konsultation, denn hier ist Einstimmigkeit erforderlich.
Europarl v8

That amendment is quite simply a violation of the Treaties!
Dieser Änderungsantrag verstößt ganz einfach gegen die Verträge!
Europarl v8

What do you do if a country simply never replies?
Was tun Sie, wenn ein Land einfach niemals reagiert?
Europarl v8

It is simply a question of political will.
Es ist nur eine Frage des politischen Willens.
Europarl v8

On the whole, the name 'social package' is quite simply a misrepresentation.
Insgesamt ist der Name "Sozialpaket” einfach eine Täuschung.
Europarl v8

This is quite simply a fact.
Das ist schlicht und ergreifend eine Tatsache.
Europarl v8

Despite claims to the contrary, this is not simply a technical Report.
Trotz der gegenteiligen Behauptungen ist dies nicht einfach nur ein technischer Bericht.
Europarl v8

For this reason, your visit is more than simply a visit to the European Parliament.
Deshalb ist Ihr Besuch mehr als nur ein Besuch im Europäischen Parlament.
Europarl v8

This is simply a question of patient safety.
Das ist schlichtweg eine Frage der Patientensicherheit.
Europarl v8

What my fellow Member says is simply a lie.
Was mein Kollege geäußert hat, ist einfach eine Lüge.
Europarl v8

The debt and deficit are simply a pretext.
Schulden und Defizite sind lediglich ein Vorwand.
Europarl v8

It was simply a technical procedure.
Es war eben ein technisches Verfahren.
Europarl v8

It is simply a political guideline.
Es handelt sich lediglich um eine allgemeine politische Richtungsangabe.
Europarl v8

What we actually need simply a proper system.
Was wir brauchen, ist eigentlich nur Ordnung.
Europarl v8