Übersetzung für "A safe haven" in Deutsch
Foreign
savings
from
across
Europe
are
seeking
a
safe
haven
in
German
banks.
Ausländische
Ersparnisse
aus
ganz
Europa
suchen
Zuflucht
bei
deutschen
Banken.
News-Commentary v14
Torus
executives
accuse
the
Arctic
Parallel
of
providing
a
safe
haven
for
Bloc
leaders.
Torus-Manager
werfen
der
Arktischen
Parallele
vor,
Blockführern
einen
sicheren
Hafen
zu
bieten.
OpenSubtitles v2018
No,
he
was
a
safe
haven
baby.
Nein,
er
war
ein
Klappen-Baby.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
it's
no
longer
a
safe
haven
for
either
of
you.
Es
ist
wohl
kein
sicherer
Zufluchtsort
mehr
für
Sie
beide.
OpenSubtitles v2018
What
it
really
is
is
a
safe
haven
for
Inhumanity.
Aber
es
ist
nur
ein
Schutz
für
Inhumans.
OpenSubtitles v2018
This
estate
is
a
safe-haven.
Dieses
Anwesen
ist
ein
sicherer
Hafen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Leila's
a
safe-haven
baby.
Oh,
Leila
ist
ein
Babyklappen-Baby.
OpenSubtitles v2018
For
those
of
us
who
remain,
we
found
a
safe
haven.
Für
die
hier
Verbliebenen
fanden
wir
eine
sichere
Zuflucht.
OpenSubtitles v2018
I
heard
she
was
a
safe-haven
baby.
Ich
habe
gehört,
sie
ist
ein
Babyklappen-Baby.
OpenSubtitles v2018
You
scare
people
so
they
flee
in
this
direction
into
what
they
think
is
a
safe
haven.
Man
erschreckt
die
Leute
und
lockt
sie
an
einen
vermeintlich
sicheren
Ort.
OpenSubtitles v2018
A
safe
haven
until
the
conflict
has
ended.
Einen
sicheren
Hafen,
bis
dieser
Konflikt
beigelegt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
provide...
a
safe
haven
for
whistle-blowers
who
want
to
get
information
to
the
public.
Ich
biete
einen
sicheren
Hafen
für
Informanten,
die
Informationen
öffentlich
machen
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
North
Star
Coffee
Lounge
seemed
like
a
fairly
safe
haven
from
our
storms.
Die
North
Star
Coffee
Lounge
wirkte
wie
ein
sicherer
Hafen
vor
dem
Sturm.
OpenSubtitles v2018
I
thought
this
nebula
would
be
a
safe
haven
until
we
finished
repairs,
but
it's
turning
into
a
permanent
residence.
Dieser
Nebel
ist
ein
gutes
Versteck,
aber
er
wird
gerade
zum
Wohnort.
OpenSubtitles v2018
We
could
arrange
a
safe
haven
for
you
and
a
few
others.
Wir
könnten
für
Sie
und
andere
ein
sicherer
Hafen
sein.
OpenSubtitles v2018
My
group
is
a
safe
haven
for
true
dialogue.
Meine
Gruppe
ist
ein
Rückzugsort
für
echte
Dialoge.
OpenSubtitles v2018
We'll
create
a
safe
haven
for
victims
of
abuse,
how's
that?
Wir
schaffen
einen
sicheren
Hafen
für
Missbrauchsopfer,
wie
klingt
das?
OpenSubtitles v2018
They
are
giving
her
a
safe
haven
there.
Sei
geben
ihr
dort
statt
dessen
einen
sicheren
Unterschlupf.
EUbookshop v2
And
in
Afghanistan,
we
are
denying
a
safe
haven
to
extremists.
Und
in
Afghanistan
verweigern
wir
Extremisten
einen
Rückzugsort.
News-Commentary v14