Übersetzung für "A rash of" in Deutsch
There
would've
been
a
rash
of
suicides
across
the
neighborhood,
and
who
would've
been
to
blame?
Es
hätte
eine
Selbstmordwelle
im
Viertel
ausgelöst,
und
wer
wäre
schuld?
OpenSubtitles v2018
There's
been
a
rash
of
home
invasion
robberies
in
her
precinct.
In
ihrem
Revier
gab
es
einen
Anstieg
von
häuslichen
Raubüberfällen.
OpenSubtitles v2018
Then
there
was
a
rash
of
serial
murders.
Und
dann
gab
es
eine
Reihe
rätselhafter
Morde.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
rash
of
suicides.
Es
gab
eine
ganze
Reihe
von
Selbstmorden.
OpenSubtitles v2018
For
several
months
before,
there
were
a
rash
of
murders.
Einige
Monate
vorher
gab
es
eine
Reihe
von
Morden.
OpenSubtitles v2018
There's
been
a
rash
of
violent
incidents.
Es
gibt
einen
Ausbruch
von
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
His
arrival
coincided
with
a
rash
of
brutal
ritualistic
murders.
Seine
Ankunft
traf
zusammen
mit
einer
Reihe
brutaler,
ritueller
Morde.
OpenSubtitles v2018
I
feel
a
cleansing
rash
of
heart
attacks
coming
on.
Ich
sehe
da
einen
reinigen
Anstieg
von
Herzinfarkten
.
OpenSubtitles v2018
We're
starting
to
see
a
rash
of
missing
persons
reports.
Wir
fangen,
einen
Ausbruch
von
Vermissten-Anzeigen
zu
bemerken.
OpenSubtitles v2018
He
had
to
deal
with
a
rash
of
postwar
strikes.
Er
musste
einen
Hautausschlag
von
Nachkriegsschlägen
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
as
a
result
of
rash
acts
we
lose
trust
of
close
people.
Manchmal
verlieren
wir
infolge
der
unüberlegten
Taten
das
Vertrauen
der
nahen
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Mystery
Valley:
Solve
a
rash
of
murders!
Mystery
Valley:
Löse
eine
Reihe
schrecklicher
Mordfälle!
ParaCrawl v7.1
There
is
a
rash
of
suicide
in
China.
In
China
herrscht
eine
Selbstmordepedemie.
TED2013 v1.1