Übersetzung für "A rash of" in Deutsch

There would've been a rash of suicides across the neighborhood, and who would've been to blame?
Es hätte eine Selbstmordwelle im Viertel ausgelöst, und wer wäre schuld?
OpenSubtitles v2018

There's been a rash of home invasion robberies in her precinct.
In ihrem Revier gab es einen Anstieg von häuslichen Raubüberfällen.
OpenSubtitles v2018

Then there was a rash of serial murders.
Und dann gab es eine Reihe rätselhafter Morde.
OpenSubtitles v2018

There was a rash of suicides.
Es gab eine ganze Reihe von Selbstmorden.
OpenSubtitles v2018

For several months before, there were a rash of murders.
Einige Monate vorher gab es eine Reihe von Morden.
OpenSubtitles v2018

There's been a rash of violent incidents.
Es gibt einen Ausbruch von Gewalt.
OpenSubtitles v2018

His arrival coincided with a rash of brutal ritualistic murders.
Seine Ankunft traf zusammen mit einer Reihe brutaler, ritueller Morde.
OpenSubtitles v2018

I feel a cleansing rash of heart attacks coming on.
Ich sehe da einen reinigen Anstieg von Herzinfarkten .
OpenSubtitles v2018

We're starting to see a rash of missing persons reports.
Wir fangen, einen Ausbruch von Vermissten-Anzeigen zu bemerken.
OpenSubtitles v2018

He had to deal with a rash of postwar strikes.
Er musste einen Hautausschlag von Nachkriegsschlägen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes as a result of rash acts we lose trust of close people.
Manchmal verlieren wir infolge der unüberlegten Taten das Vertrauen der nahen Menschen.
ParaCrawl v7.1

Mystery Valley: Solve a rash of murders!
Mystery Valley: Löse eine Reihe schrecklicher Mordfälle!
ParaCrawl v7.1

There is a rash of suicide in China.
In China herrscht eine Selbstmordepedemie.
TED2013 v1.1