Übersetzung für "A new frontier" in Deutsch

This is a new frontier for Europe and we need to take a European approach.
Das ist Neuland für Europa, und wir brauchen einen europäischen Ansatz.
Europarl v8

Investment presents itself as a new frontier for the common commercial policy.
Für die gemeinsame Handelspolitik stellt der Bereich der Investitionen eine neue Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

Somewhere there may be a man who's crossed a new frontier.
Irgendwo hier gibt es einen Mann, der eine neue Grenze überschritten hat.
OpenSubtitles v2018

This will be a book that opens wide a new frontier in literature.
Das wird ein Buch, das eine weitere Grenze der Literatur durchbricht.
OpenSubtitles v2018

You represent a new frontier in media technology.
Sie repräsentieren die Zukunft der Medien-Technologie.
OpenSubtitles v2018

A new frontier just waiting to be explored.
Eine neue Grenze, die förmlich darauf wartet, erkundet zu werden.
OpenSubtitles v2018

And his assassination shattered the dreams of a new frontier.
Seine Ermordung zerstörte den Traum von einer neuen Grenze.
OpenSubtitles v2018

We see ourselves as pioneers of a new frontier,
Wir sehen uns selbst als Pioniere an einer neuen Grenze,
ParaCrawl v7.1

A new project frontier where light creates both experience and interaction.
Eine neue Projektgrenze, bei der Licht sowohl Erfahrung als auch Interaktion erzeugt.
ParaCrawl v7.1

It is a whole new frontier for us.
Es ist eine ganze neue Grenze für uns.
ParaCrawl v7.1

There's a whole new frontier for the likes of you media conglomerate synergists.
Es gibt eine vollständige neue Grenze für die Gleichen von Ihnen Mittelkonglomeratsynergisten.
ParaCrawl v7.1

Now, JBL is turning its attention to a new frontier: the gaming industry.
Jetzt lenkt JBL seine Aufmerksamkeit auf eine neue Grenze: die Spieleindustrie.
ParaCrawl v7.1

There’s a whole new frontier for the likes of you media conglomerate synergists.
Es gibt eine vollständige neue Grenze für die Gleichen von Ihnen Mittelkonglomeratsynergisten.
ParaCrawl v7.1

These innovations open a whole new frontier for the technology.
Diese Innovationen eröffnen der Technologie neue Horizonte.
ParaCrawl v7.1

As you know, investment is a new frontier for the common commercial policy.
Wie Sie wissen, stellen Investitionen eine neue Herausforderung für die gemeinsame Handelspolitik dar.
Europarl v8

As we are going out there and taking on a new frontier, we should be allowed to risk.
Und während wir uns dieser neuen Grenze annehmen, sollten uns Risiken erlaubt sein.
TED2020 v1

The goal is a radical new frontier for the European economy and European society.
Es enthält eine völlig neue Perspektive für die europäische Wirtschaft und die europäische Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

A new frontier in its infancy, but not for long.
Das ist Neuland, es steckt noch in den Kinderschuhen, aber nicht mehr lange.
OpenSubtitles v2018