Übersetzung für "A least" in Deutsch
Patience
in
all
matters
is
a
virtue,
not
least
in
foreign
policy.
Geduld
ist
stets
eine
Tugend,
nicht
zuletzt
in
der
Außenpolitik.
Europarl v8
That
has
worked
well
for
at
least
a
hundred
years.
Das
hat
mindestens
hundert
Jahre
lang
gut
funktioniert.
Europarl v8
Reaching
political
decisions
requires
at
least
a
minimum
level
of
mutual
reliance
and
working
together.
Politische
Entscheidungen
zu
finden,
verlangt
ein
Mindestmaß
an
Verlässlichkeit
und
Zusammenarbeit.
Europarl v8
At
the
very
least
a
position
statement
should
have
been
made
on
this.
Man
hätte
dazu
ja
mindestens
eine
Stellungnahme
abgeben
müssen.
Europarl v8
Therefore,
I
demand
that
there
be
at
least
a
shared
analysis
of
this
matter.
Daher
fordere
ich,
dass
zumindest
eine
gemeinsame
Analyse
dieser
Angelegenheit
vorgenommen
wird.
Europarl v8
Europe
is
at
least
a
significant
step
ahead
of
other
continents
in
this
respect.
Europa
ist
damit
anderen
Kontinenten
zumindest
einen
großen
Schritt
voraus.
Europarl v8
By
the
year
2020,
it
is
expected
that
at
least
a
further
150
installations
will
have
to
be
wound
down.
Bis
zum
Jahr
2020
müssen
voraussichtlich
mindestens
weitere
150
Kernanlagen
rückgebaut
werden.
Europarl v8
Since
the
year
2000,
there
have
been
at
least
a
dozen
such
cases.
Seit
dem
Jahr
2000
gab
es
mindestens
ein
Dutzend
solcher
Fälle.
Europarl v8
The
European
Central
Bank
now
has
strong
leadership
for
at
least
a
12-year
period.
Die
Europäische
Zentralbank
wird
nun
mindestens
12
Jahre
lang
eine
führende
Rolle
spielen.
Europarl v8
That
is
at
least
a
first
step.
Das
ist
zumindest
ein
erster
Schritt.
Europarl v8
We
also
welcome
the
fact
that
provision
is
made
for
at
least
a
rudimentary
majority-state
procedure.
Wir
begrüßen
auch,
daß
zumindest
der
Ansatz
eines
Mehrstaatenverfahrens
vorgesehen
ist.
Europarl v8
At
least
a
majority
of
its
members
should
be
independent.
Zumindest
die
Mehrheit
seiner
Mitglieder
sollte
unabhängig
sein.
DGT v2019
In
the
past,
this
too
was
at
least
a
matter
of
doubt.
Auch
dies
wurde
in
der
Vergangenheit
zumindest
bezweifelt.
Europarl v8
As
a
result,
at
least
30%
of
mills
must
be
controlled
in
situ.
So
müssen
jährlich
mindestens
30
%
der
Mühlen
vor
Ort
kontrolliert
werden.
Europarl v8
That
is
at
least
a
start.
Dies
ist
doch
immerhin
ein
Anfang.
Europarl v8
Things
being
as
they
are,
I
believe
we
have
at
least
a
good
starting
point
here.
Insofern
denke
ich,
dass
wir
hier
zumindest
einen
guten
Ansatz
haben.
Europarl v8
It
was
par
excellence
a
least-developed
country.
Es
war
ein
am
wenigsten
entwickeltes
Land
par
excellence.
Europarl v8
That
is
the
least
a
Parliament
can
do.
Das
ist
das
Mindeste,
was
ein
Parlament
tun
kann.
Europarl v8