Übersetzung für "At least have" in Deutsch

At least, we have made some important steps, and thereby we have opened up the market.
Zumindest haben wir wichtige Fortschritte gemacht und somit den Markt geöffnet.
Europarl v8

Then the rapporteur would at least have been spared a disappointment.
Damit wäre der Berichterstatterin zumindest eine Enttäuschung erspart geblieben.
Europarl v8

We in Parliament at least have come to know Mrs Ashton as an excellent leader.
Wir im Parlament zumindest haben Frau Ashton als ausgezeichnete Führungspersönlichkeit kennengelernt.
Europarl v8

We really should vote in favour; then at least we will have something.
Wir sollten ihm wirklich zustimmen, dann haben wir wenigstens etwas!
Europarl v8

At least, I have never heard anything about that in Austria itself.
Zumindest ich habe an Ort und Stelle nie etwas davon gehört.
Europarl v8

We at least need to have the USA on board.
Wir brauchen wenigstens die Vereinigten Staaten mit in diesem Boot.
Europarl v8

Then people would at least have a fair chance of grasping the real issue.
Das bietet zumindest die Möglichkeit, eindeutig Stellung zu beziehen.
Europarl v8

Interventions to support banks and businesses should at least have a sustainable component.
Interventionen zur Unterstützung von Banken und Unternehmen sollten zumindest eine Nachhaltigkeitskomponente aufweisen.
Europarl v8

However, at least we have the opportunity to discuss this; before Lisbon, we did not.
Wie auch immer, zumindest haben wir die Gelegenheit, darüber zu diskutieren.
Europarl v8

The current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Die gegenwärtigen Aktivitäten dürften den Mitgliedstaaten zumindest als Alarmsignal gedient haben.
Europarl v8

Fortunately, at least we have finally got round to tackling all the risks now.
Glücklicherweise haben wir endlich alle Risiken in Angriff genommen.
Europarl v8

But I would have liked the Commission at least to have thought a little.
Aber ich wäre dankbar, wenn die Kommission wenigstens nachdenken würde.
Europarl v8

We should at least have the chance to discuss this in the groups.
Wir sollten das zumindest in unseren Fraktionen erörtern können.
Europarl v8

To have a points system on your driving licence would at least have the benefit of putting everyone on an equal footing.
Der Punkteabzug bei Führerscheinen hätte zumindest das Verdienst, daß alle gleichgestellt werden.
Europarl v8

Small farmers, at least in France, have the highest rate of suicide.
Die Bauern halten, zumindest in Frankreich, den Rekord bei der Selbstmordrate.
Europarl v8

Do you at least have some sort of plan in this direction?
Haben Sie zumindest irgendwelche Pläne in dieser Richtung?
Europarl v8

You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Sie sollten wenigstens den Anstand haben, unseren Redner aussprechen zu lassen.
Europarl v8

You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Sie sollten wenigstens den Anstand haben, den Redner ausreden zu lassen.
Europarl v8

There should at least have been an indication of an intention to produce a diversified policy.
Zumindest hätte die Absicht erkennbar sein müssen, eine diversifizierte Politik zu betreiben.
Europarl v8

At least there have been widespread serious allegations of corruption on the part of politicians.
Zumindest gibt es da massive Vorwürfe gegen entsprechende Politiker.
Europarl v8

At least we now have a standard definition for a few core concepts.
Wir haben jetzt wenigstens einige zentrale Begriffe, die einheitlich definiert sein werden.
Europarl v8

At least we have to understand a bit better what that means.
Wir müssen zumindest besser verstehen, was das heißt.
TED2020 v1