Übersetzung für "A heavy" in Deutsch

It is a very heavy challenge.
Es handelt sich hier um eine sehr schwierige Herausforderung.
Europarl v8

Widows in the Netherlands pay a very heavy price for this.
Die Witwen in den Niederlanden bezahlen dafür einen sehr hohen Preis.
Europarl v8

He and his family have paid a heavy price for what is a personal matter.
Seine Familie und er haben einen hohen Preis für diese Privatangelegenheit bezahlt.
Europarl v8

The Greek people are paying a heavy price.
Das griechische Volk zahlt einen hohen Preis.
Europarl v8

Human rights were dealt a heavy blow at the time of the presidential elections in December 2010.
Den Menschenrechten wurde bei den Präsidentschaftswahlen im Dezember 2010 ein harter Schlag zugefügt.
Europarl v8

There is a heavy thunderstorm on our doorstep.
Ein schweres Gewitter steht vor der Tür.
Europarl v8

The elusive international community bears a heavy responsibility for this.
Hier trägt die Völkergemeinschaft eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

The social impact is enormous and takes a heavy toll.
Die gesellschaftlichen Auswirkungen sind enorm und erfordern das Zollen eines großen Tributs.
Europarl v8

We have a heavy burden for the future.
Wir tragen eine große Verantwortung für die Zukunft.
Europarl v8

Otherwise, the legacy we leave to future generations will be a very heavy one.
Andernfalls werden wir den zukünftigen Generationen ein sehr schwerwiegendes Vermächtnis hinterlassen.
Europarl v8

The costs of unemployment are a heavy drain on national economies.
Denn die Finanzierung der Arbeitslosigkeit ist bekanntlich eine riesige volkswirtschaftliche Belastung.
Europarl v8

Moreover, the Commission has a heavy responsibility in this matter.
Außerdem trägt die Kommission in diesem Bereich eine große Verantwortung.
Europarl v8

You bear a heavy responsibility replacing our colleague Mr Piquet, who was much appreciated by everyone here.
Sie tragen als Ersatz unseres allseits geschätzten Kollegen Piquet eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

I am not talking of a heavy tax.
Ich spreche nicht von einer hohen Steuer.
Europarl v8

The Council has a heavy responsibility here.
Der Rat trägt eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

This is a heavy burden and calls for a review earlier than planned.
Diese Hypothek wiegt schwer und erfordert eher als geplant eine Revision.
Europarl v8

I believe a heavy task awaits us in view of the low turnout at the elections.
Angesichts der niedrigen Wahlbeteiligung dürften wir vor einer schweren Aufgabe stehen.
Europarl v8

This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard.
Das ist eine hohe Belastung, die vornehmlich die Kleinunternehmer hart trifft.
Europarl v8

The Commission and the Council have a heavy responsibility.
Kommission und Rat tragen eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Alle, die am Tisch sitzen, haben ein hohes Maß an Verantwortung.
Europarl v8

As such, they carry a heavy responsibility.
Damit tragen sie eine schwere Verantwortung.
Europarl v8