Übersetzung für "A dream come true" in Deutsch
Now,
back
then,
this
must
have
felt
like
a
dream
come
true.
Das
muss
damals
gewesen
sein,
wie
ein
wahr-gewordener
Traum.
TED2020 v1
It's
like
a
dream
come
true.
Das
ist
wie
ein
Traum...
der
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
dream
come
true,
Nelson.
Ein
Traum
ist
wahr
geworden,
Nelson.
OpenSubtitles v2018
For
me,
this
is
a
dream
come
true.
Oh...
Für
mich
ist
ein
Traum
wahr
geworden.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
dream
come
true!
Es
ist
wie
ein
wahr
gewordener
Traum!
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
more
frightening
than
having
a
dream
come
true.
Es
ist
beängstigend,
wenn
ein
Traum
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018
Well,
Mr.
Reed,
I'll
be
honest,
you're
a
dream
come
true.
Mr.
Reed,
ich
will
ehrlich
sein,
Sie
sind
ein
Traumbewerber.
OpenSubtitles v2018
Last
night
was
a
dream
come
true.
Gestern
Nacht
wurde
ein
Traum
wahr.
OpenSubtitles v2018
It's
a
fucking
dream
come
true.
Das
ist
ein
Traum,
echt.
OpenSubtitles v2018
"Our
day
on
"Everlasting"
was
magical,
a
dream
come
true.
Unser
Tag
bei
"Everlasting"
war
zauberhaft,
ein
wahrgewordener
Traum.
OpenSubtitles v2018
I
am
delighted
to
see
a
dream
come
true
at
last:
Ich
freue
mich,
dass
ein
Traum
endlich
wahr
wird:
OpenSubtitles v2018
Tonight
has
been
a
dream
come
true.
Heute
wurde
ein
Traum
für
mich
wahr.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
we're
here!
A
dream
come
true!
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
hier
sind!
OpenSubtitles v2018
You're
like
a
dream
come
true.
Du
bist
wie
ein
Traum,
der
wahr
geworden
ist.
OpenSubtitles v2018
This
party
is
a
dream
come
true.
Diese
Party
ist
fast
wie
ein
wahr
gewordener
Traum.
OpenSubtitles v2018
And
Memory
Matron,
well
that's
a
dream
come
true
for
me.
Und
der
Vorsitz
der
Damenrunde,
das
war
schon
immer
mein
größer
Traum.
OpenSubtitles v2018
I'm
pretty
much
a
dream
come
true.
Ein
wahr
gewordener
Traum
bin
ich
für
dich.
OpenSubtitles v2018
Well,
for
me,
it's
a
dream
come
true.
Für
mich
wäre
es
ein
Traum.
OpenSubtitles v2018