Übersetzung für "A deadline" in Deutsch
It
is
therefore
appropriate
to
provide
for
a
deadline
for
those
communications.
Es
ist
daher
eine
Frist
für
die
Übermittlung
dieser
Angaben
festzusetzen.
DGT v2019
Parliament
may,
at
the
same
time,
fix
a
deadline
for
the
submission
of
such
a
proposal.
Das
Parlament
kann
zugleich
eine
Frist
für
die
Vorlage
eines
solchen
Vorschlags
festlegen.
DGT v2019
For
this
reason
the
Commission
cannot
make
any
promises
regarding
a
deadline.
Die
Kommission
kann
deshalb
kein
Engagement
bezüglich
einer
Frist
eingehen.
Europarl v8
The
Commission
may
fix
a
deadline
by
which
the
opinion
or
report
shall
be
delivered.
Die
Kommission
kann
eine
Frist
für
die
Vorlage
der
Stellungnahmen
und
Berichte
festlegen.
DGT v2019
Clearly,
there
has
to
be
a
deadline
for
drawing
up
these
rules,
as
well
as
rules
relating
to
producer
responsibility.
Selbstverständlich
müssen
diese
Vorschriften
eine
Fristenregelung
sowie
Regeln
zur
Erzeugerverantwortung
enthalten.
Europarl v8
However,
we
did
not
set
a
deadline
for
tabling
motions
for
resolutions.
Wir
haben
aber
keine
Frist
für
die
Einreichung
von
Entschließungsanträgen
festgesetzt.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
a
deadline
set
for
this.
Ich
hätte
es
begrüßt,
wenn
hierfür
eine
Frist
festgelegt
worden
wäre.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
deadline
of
2012
for
all
new
Member
States.
Die
Kommission
hat
für
alle
neuen
Mitgliedstaaten
2012
als
Frist
vorgeschlagen.
Europarl v8
We
really
do
need
a
deadline.
Wir
brauchen
in
der
Tat
eine
Frist.
Europarl v8
I
also
understand
the
need
for
a
known
deadline
in
the
Member
States.
Ich
verstehe
auch
die
Notwendigkeit
einer
bekannten
Umsetzungsfrist
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Every
task
has
a
deadline
and
estimated
time
required
for
completion.
Jede
Aufgabe
hat
eine
Frist
zur
Fertigstellung.
GlobalVoices v2018q4
And
these
would
be
real
homework
assignments
for
a
real
grade,
with
a
real
deadline.
Diese
Hausaufgaben
waren
echt,
mit
echten
Noten
und
einem
echten
Abgabetermin.
TED2020 v1