Übersetzung für "A deadline" in Deutsch

It is therefore appropriate to provide for a deadline for those communications.
Es ist daher eine Frist für die Übermittlung dieser Angaben festzusetzen.
DGT v2019

Parliament may, at the same time, fix a deadline for the submission of such a proposal.
Das Parlament kann zugleich eine Frist für die Vorlage eines solchen Vorschlags festlegen.
DGT v2019

For this reason the Commission cannot make any promises regarding a deadline.
Die Kommission kann deshalb kein Engagement bezüglich einer Frist eingehen.
Europarl v8

The Commission may fix a deadline by which the opinion or report shall be delivered.
Die Kommission kann eine Frist für die Vorlage der Stellungnahmen und Berichte festlegen.
DGT v2019

Clearly, there has to be a deadline for drawing up these rules, as well as rules relating to producer responsibility.
Selbstverständlich müssen diese Vorschriften eine Fristenregelung sowie Regeln zur Erzeugerverantwortung enthalten.
Europarl v8

However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.
Europarl v8

I would have liked to have seen a deadline set for this.
Ich hätte es begrüßt, wenn hierfür eine Frist festgelegt worden wäre.
Europarl v8

The Commission has proposed a deadline of 2012 for all new Member States.
Die Kommission hat für alle neuen Mitgliedstaaten 2012 als Frist vorgeschlagen.
Europarl v8

We really do need a deadline.
Wir brauchen in der Tat eine Frist.
Europarl v8

I also understand the need for a known deadline in the Member States.
Ich verstehe auch die Notwendigkeit einer bekannten Umsetzungsfrist in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Every task has a deadline and estimated time required for completion.
Jede Aufgabe hat eine Frist zur Fertig­stellung.
GlobalVoices v2018q4

And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline.
Diese Hausaufgaben waren echt, mit echten Noten und einem echten Abgabetermin.
TED2020 v1