Übersetzung für "A comparably" in Deutsch
This
guarantees
a
comparably
high
standard
of
medical
training
within
the
Community.
Dies
gewährleistet
ein
vergleichbar
anspruchsvolles
Niveau
der
ärztlichen
Ausbildung
in
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
A
comparably
good
low
viscosity,
storage-stable
dispersion
is
obtained.
Man
erhält
eine
analog
gute
dünnflüssige,
lagerstabile
Dispersion.
EuroPat v2
The
Diacryl
used
in
this
case
can
also
be
understood
as
a
cross-linker
of
a
comparably
low
cross-linking
density.
Das
hier
verwendete
Diacryl
kann
auch
als
Vernetzer
vergleichsweise
geringer
Vernetzungsdichte
aufgefaßt
werden.
EuroPat v2
The
control
movements
are
furthermore
complicated
and
only
a
comparably
light
press-down
force
is
possible.
Ferner
sind
die
Steuerbewegungen
umständlich
und
ist
nur
eine
vergleichsweise
leichte
Presskraft
möglich.
EuroPat v2
This
is
possible
since
the
blade
can
have
a
comparably
small
design.
Dies
ist
möglich,
da
das
Schwert
vergleichsweise
schmal
ausgebildet
sein
kann.
EuroPat v2
Moreover,
very
small
quantities
of
liquid
can
be
prepared
at
a
comparably
high
frequency.
Außerdem
können
sehr
kleine
Flüssigkeitsquanten
mit
vergleichsweise
hoher
Frequenz
hergestellt
werden.
EuroPat v2
The
intermediate
piece
25
is
preferably
made
of
one
piece
and
is
produced
from
a
comparably
thin-walled
pipe.
Das
Zwischenstück
25
ist
vorzugsweise
einstückig
und
aus
einem
vergleichsweise
dünnwandigen
Rohrstück
hergestellt.
EuroPat v2
This,
however,
requires
a
comparably
complicated
determination
of
the
required
activation
of
the
additional
light
sources.
Das
erfordert
aber
eine
relativ
komplizierte
Ermittlung
der
notwendigen
Aktivierung
der
zusätzlichen
Lichtquellen.
EuroPat v2
Comparative
example
3
possesses
a
comparably
high
flop
index.
Das
Vergleichsbeispiel
3
besitzt
einen
vergleichbar
hohen
Flopindex.
EuroPat v2
They
were
provided
as
recycling
material
at
a
comparably
low
price.
Diese
werden
als
Recycling-
Material
zu
vergleichsweise
niedrigen
Kosten
angeboten.
ParaCrawl v7.1
This
allows
a
comparably
high
efficiency
to
be
reached
at
low
space
requirement.
Dadurch
kann
bei
geringem
Platzbedarf
eine
vergleichsweise
hohe
Effizienz
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
heat
exchanger
is
furthermore
intended
to
enable
a
comparably
efficient
operation.
Weiterhin
soll
der
Wärmetauscher
einen
vergleichsweise
effizienten
Betrieb
ermöglichen.
EuroPat v2
In
particular,
at
a
given
air
permeability,
a
comparably
high
diffusion
capacity
can
be
achieved.
Insbesondere
lässt
sich
bei
vorgegebener
Luftdurchlässigkeit
eine
vergleichsweise
hohe
Diffusionskapazität
erreichen.
EuroPat v2
This
allows
illuminating
the
object
plane
with
a
comparably
high
illuminating
efficiency.
Somit
kann
eine
Beleuchtung
der
Objektebene
mit
einer
vergleichsweise
hohen
Beleuchtungseffizienz
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
light
module
thus
has
a
comparably
large
light
emitting
section.
Das
Lichtmodul
hat
daher
einen
vergleichsweise
großflächigen
Lichtaustrittsabschnitt.
EuroPat v2
Pulsed
laser
soldering
particularly
constitutes
a
comparably
very
low
thermal
load
for
housing
elements.
Insbesondere
gepulstes
Laserlöten
stellt
eine
vergleichsweise
sehr
geringe
thermische
Belastung
für
Gehäuseelemente
dar.
EuroPat v2
The
circulating
ball
elements
of
a
linear
guide
have
less
friction
losses
than
a
comparably
loaded
sliding
bearing.
Die
Linearführungskugelumlaufelemente
weisen
geringere
Reibungsverluste
auf
als
ein
vergleichbar
belastetes
Gleitlager.
EuroPat v2
The
sealing
fluid
pressure
may
already
be
reached
at
a
comparably
low
pressure.
Der
dichtende
Fluiddruck
kann
bereits
bei
einem
verhältnismäßig
geringen
Druck
erreicht
werden.
EuroPat v2
Therefore,
batch
retainers
10
and
suction
grippers
21
can
work
with
a
comparably
low
effort.
Somit
können
Stapelrückhalter
10
und
Sauggreifer
21
mit
vergleichsweise
geringem
Kraftaufwand
arbeiten.
EuroPat v2
The
brake
shoes
7
lie
on
a
comparably
rigid
support
element
9
made
of
steel.
Die
Bremsbacke
7
liegt
auf
einem
vergleichsweise
starren
Stützelement
9
aus
Stahl
auf.
EuroPat v2
In
the
end,
this
position
of
the
knife
carrier
27
results
in
a
comparably
great
length
of
cut.
Diese
Position
des
Messerträgers
27
führt
im
Ergebnis
zu
einer
vergleichsweise
großen
Häcksellänge.
EuroPat v2
In
comparison
to
this
in
the
first
treatment
chamber
there
is
a
comparably
slower
compression
pressure.
Im
Vergleich
dazu
liegt
in
dem
ersten
Behandlungsraum
ein
vergleichsweise
geringer
Verdichtungsdruck
vor.
EuroPat v2
In
addition
thereto,
the
braided
hose
causes
a
comparably
high
material
consumption
due
to
its
design.
Ferner
bedingt
der
Geflechtsschlauch
durch
seine
Gestaltung
einen
vergleichsweise
hohen
Materialaufwand.
EuroPat v2
This
in
turn
allows
providing
a
compensation
charge
in
a
comparably
low-interference
manner.
Dies
ermöglicht
wiederum
eine
vergleichsweise
störungsarme
Bereitstellung
einer
Kompensationsladung.
EuroPat v2
Is
there
a
company
out
there
that
has
a
comparably
large
range
of
products?
Gibt
es
Unternehmen,
die
ein
ähnlich
großes
Sortiment
haben?
CCAligned v1
This
results
in
a
comparably
simple
and
cost-effective
design
of
the
tool.
Dabei
ergibt
sich
ein
vergleichsweise
einfacher
und
kostengünstiger
Aufbau
des
Werkzeugs.
EuroPat v2
Lignite
power
stations
churn
out
large
amounts
of
carbon
dioxide,
with
a
comparably
low
level
of
efficiency.
Braunkohlekraftwerke
stoßen
mit
ihrem
vergleichsweise
niedrigen
Wirkungsgrad
große
Mengen
an
Kohlendioxid
aus.
ParaCrawl v7.1
Type
1
ships
are
comparably
a
few
and
they
are
relatively
small.
Schiffe
vom
Type
1
sind
wenige
und
sie
sind
verhältnismäßig
klein.
ParaCrawl v7.1
The
potential
of
natural
fibres
for
light
constructions
result
from
a
comparably
low
density.
Das
Potential
von
Naturfasern
für
Leichtbauanwendungen
ergibt
sich
aus
der
vergleichsweise
geringen
Dichte.
ParaCrawl v7.1
The
BGH
takes
a
comparably
liberal
position
in
favor
of
the
bona
fide
user.
Der
BGH
nimmt
eine
vergleichsweise
liberale
Haltung
zugunsten
des
gutgläubigen
Benutzers
ein.
ParaCrawl v7.1