Übersetzung für "A bottleneck" in Deutsch

The need to upgrade existing infrastructure shall not be considered as a bottleneck;
Die Notwendigkeit einer Aufwertung bestehender Infrastruktur ist nicht als Engpass anzusehen;
TildeMODEL v2018

This is a bottleneck for the entire noble gas methodology.
Dies stellt einen Engpass für die gesamte Edelgasmethode dar.
DGT v2019

High rates of early school leaving are a bottleneck for smart and inclusive growth.
Hohe Schulabbrecherquoten behindern das intelligente und integrative Wachstum.
TildeMODEL v2018

National language requirements often represent a bottleneck to the development of a SSS network.
Nationale Sprachvorschriften sind häufig ein Hindernis für die Entwicklung eines Kurzstreckenseeverkehrsnetzes.
TildeMODEL v2018

It stands to unblock a major bottleneck in Europe's transport network.
Damit wird ein erhebliches Hindernis im europäischen Verkehrsnetz beseitigt.
TildeMODEL v2018

Access to finance remains a key bottleneck.
Der Zugang zu Finanzierungsmitteln ist weiterhin ein zentraler Engpaß.
TildeMODEL v2018

Because Kosovo is a bottleneck on our territory!
Weil Kossovo ein Engpass auf unserem Gebiet ist!
OpenSubtitles v2018

The production and imple­mentation of software is still a bottleneck.
Die Erstellung und Implementation von Software ist nach wie vor ein Engpaß.
EUbookshop v2

Where are the bottlenecks, which sub-transaction could cause a bottleneck?
Wo ist die Schwachstelle, welche Unter-Transaktionen können die Schwierigkeiten auslösen?
WikiMatrix v1