Übersetzung für "Übernehmen sie" in Englisch

Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird sie übernehmen und schnell reagieren.
I hope that the Commission will take them on board and respond positively.
Europarl v8

Sie übernehmen ja überhaupt keinen Änderungsantrag!
You are telling us you are accepting no amendments whatsoever!
Europarl v8

Er hat bestätigt, daß er sie übernehmen will.
He has confirmed his willingness to accept them.
Europarl v8

In den Niederlanden, beispielsweise, übernehmen sie gewisse soziale Pflegedienste.
In the Netherlands, for example, they perform some social care services.
Europarl v8

Hoffen wir, daß die Kommission sie übernehmen kann.
I hope that the Commission will keep them on board.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen diese Vorschriften übernehmen, wenn sie Wirkung zeigen sollen.
Member States must embrace this legislation if it is to have any effect.
Europarl v8

Frau Wallström, Sie übernehmen dabei natürlich eine besonders wichtige Rolle.
Mrs Wallström, you of course play a very important part in doing that.
Europarl v8

Sie übernehmen eine besondere Rolle bei der Bekämpfung von Armut und Ungleichheit.
They play a particular role in combating poverty and inequality.
Europarl v8

Daher rufe ich den Mitgliedstaaten zu: "Übernehmen Sie in Stockholm.
So I say to Member States: "Over to you at Stockholm.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, diesen Vorschlag sollten Sie übernehmen.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, it would be better if you were to adopt this idea.
Europarl v8

Sie übernehmen einfach einen Abschnitt der Verfassung, der ausdrücklich abgelehnt wurde.
They are simply adopting a section of the Constitution that has been expressly rejected.
Europarl v8

Wir Parlamente müssen die Führungsverantwortung übernehmen, weil Sie ein Vakuum hinterlassen.
It is Parliaments such as our own that must assume leadership and responsibility in view of the vacuum that you are leaving behind you.
Europarl v8

Lassen Sie nicht jemand anderen diesen Job für Sie übernehmen.
Don't let anybody else take that job.
TED2020 v1

Sie übernehmen ihre Ernährungsgewohnheiten direkt aus der Bibel.
They take their diet directly from the Bible.
TED2013 v1.1

Die Kommission kann diese Abänderung übernehmen, da sie ihrem ursprünglichen Vorschlag entspricht.
The Commission can accept this amendment, which reflects its original proposal.
TildeMODEL v2018

Er kann die Verantwortung selbst übernehmen oder sie einem Mitglied der Kommission übertragen.
He will either keep the responsibility to himself or assign it to a Member of the Commission.
DGT v2019

Sie übernehmen also die Verantwortung, wenn ich sie nicht sprechen kann?
You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her?
OpenSubtitles v2018

Ich muss etwas Dringendes in London erledigen, also übernehmen Sie.
I have some rather urgent business in London, so you'll take charge.
OpenSubtitles v2018

Sie übernehmen das Kommando, Shears.
You're in command now, Shears.
OpenSubtitles v2018

Dann übernehmen sie, schaffen Situationen.
Then they take over, they start creating situations.
OpenSubtitles v2018

Übernehmen Sie das Kommando, wie Sie wollten.
Take command. You want it, don't you?
OpenSubtitles v2018

Wir geben Ihnen die Details, Sie übernehmen dann.
We'll send you the details. You take it from there.
OpenSubtitles v2018

Mike, ich treibe sie in Ihre Richtung, Sie übernehmen dann.
Mike, I'll turn them in, you pick them up.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie übernehmen die Leitung der Baustelle.
You are now in charge of the site. - Yes.
OpenSubtitles v2018

Sie übernehmen das Radio, die Polizei, die Post, alles.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
OpenSubtitles v2018