Übersetzung für "Für sie übernehmen" in Englisch
Lassen
Sie
nicht
jemand
anderen
diesen
Job
für
Sie
übernehmen.
Don't
let
anybody
else
take
that
job.
TED2020 v1
Nun,
ich
könnte
das
für
Sie
übernehmen,
Doktor.
Well,
I
could
carry
on
for
you,
Doctor
OpenSubtitles v2018
Also
bot
ich
an,
für
sie
zu
übernehmen,
So,
I
volunteered
to
fill
in
for
her
stead.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Stone
will,
dass
Sie
für
ihn
übernehmen
während
seines
Sonderauftrags.
Lieutenant
Stahl
requested
you
for
his
desk
while
he's
away
on
a
special
assignment,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
das
für
Sie
übernehmen?
Oh.
Who's
going
to
cover
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
wollen,
kann
ich
den
Ballon
für
sie
übernehmen...
If
you'd
like,
I
can
advance
the
balloon
for
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
für
Sie
übernehmen.
I'll
just
get
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
können
wir
für
Sie
übernehmen.
We
can
take
care
of
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
eine
hochkarätige
Lieferung,
die
Sie
für
mich
übernehmen
sollen.
I
thought
you'd
feel
that
way.
Especially
when
I
tell
you
that
I'm
expecting
a
large
shipment
of
top-quality
product.
I
want
you
to
move
it
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
ich
kann
die
Verantwortung
für
sie
nicht
übernehmen...
Look
I
can't
make
myself
responsible
for
them...
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
Zeit
für
Sie,
Führung
zu
übernehmen.
Well,
it's
time
for
you
to
take
lead.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
die
Verantwortung
für
sie
übernehmen.
I
can
only
take
responsibility
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
für
dich
übernehmen.
I
can
take
her
off
your
hands
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
sie
verbrennen,
aber
Ihre
Frau
wollte
das
für
Sie
übernehmen.
You
were
gonna
burn
it,
but
then
your
wife
offered
to
do
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
Francine
für
Sie
übernehmen.
Maybe
Francine
should
handle
this
for
you.
OpenSubtitles v2018
Welche
Aufgaben
soll
der
Chatbot
für
Sie
übernehmen?
What
would
you
want
your
bot
to
do?
CCAligned v1
In
diesem
Falle
können
wir
die
Bestellung
für
Sie
übernehmen.
In
this
case,
we
can
order
the
journal
article
for
you.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
übernehmen
wir
auch
die
Anmeldung
bei
Suchmaschinen
und
eine
Linkstruktur.
For
you
we
also
take
over
the
registration
with
search
engines
and
a
link
structure.
CCAligned v1
Wir
bieten
ebenfalls
an,
diese
Aufbereitung
preisgünstig
für
Sie
zu
übernehmen.
We
also
offer
to
do
the
preparation
for
you
for
a
low-price
.
CCAligned v1
Und
können
auch
die
Migration
für
Sie
übernehmen!
Let
them
handle
the
migration
for
you!
CCAligned v1
Warum
streiten,
wenn
wir
das
für
Sie
übernehmen
können?
Why
should
you
fight
if
we
can
do
this
on
your
behalf?
CCAligned v1
Welche
Arbeiten
wir
für
Sie
übernehmen?
Which
works
do
we
take
over
for
you?
CCAligned v1
Graebert
kann
für
Sie
folgende
Aufgaben
übernehmen:
Graebert
can
help
you:
CCAligned v1
Auch
die
Kampagnendokumentation
kann
AmmonitOR
für
Sie
übernehmen
und
regelmäßig
PDF-Berichte
erzeugen
.
Additionally,
AmmonitOR
can
take
over
the
campaign
documentation
and
generate
regular
PDF
reports
.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
wünschen,
können
wir
auch
den
Einbau
für
Sie
übernehmen.
If
requested
we
can
do
the
installtion
for
you.
ParaCrawl v7.1
Blumenschmuck,
Kerzen
und
Dekoration
können
wir
gerne
für
Sie
mit
übernehmen.
We
are
delighted
to
undertake
the
floral
decorations,
candles
and
other
decorations
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
diesem
Fall
die
Abwicklung
stellvertretend
für
Sie
übernehmen.
You
have
to
be
logged
in
to
write
a
review.
ParaCrawl v7.1