Übersetzung für "Wir übernehmen für sie" in Englisch
Wir
übernehmen
die
Verantwortung
für
sie.
We'll
take
responsibility
for
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
für
Sie
die
Datenkonsolidierung
und
die
Integration
der
Finanzdaten.
We
are
doing
the
financial
data
consolidation
and
integration
for
you.
CCAligned v1
Auch
komplette
Entwicklungen
übernehmen
wir
für
Sie,
einschließlich
Verpackungsdesign
und
Marketingkonzept.
We
also
assume
complete
development
for
you,
including
package
designs
and
marketing
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzerverwaltung
übernehmen
wir
für
Sie.
We
undertake
the
user
administration
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
die
regelmäßige
Wartung
oder
Reparatur
Ihres
Luftmotors.
We
are
glad
to
take
over
the
regular
maintenance
or
repair
of
your
air
motor
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
für
Sie
die
Dienstleistung
eines
Kontakt-
bzw.
Ansprechpartners
vor
Ort.
We
are
able
to
offer
you
the
service
of
a
local
contact
site.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
das
gesamte
Personalmanagement
zu
fix
kalkulierbaren
Sätzen:
We
will
assume
the
responsibility
to
undertake
the
entire
human
resources
management
at
fixed
rates:
CCAligned v1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
die
Integration
in
die
Webseite
ohne
Aufpreis!
We
will
be
happy
to
integrate
it
into
your
website
for
you
at
no
extra
charge!
CCAligned v1
Auch
die
folgenden
Erklärungspflichten
und
Anträge
übernehmen
wir
für
Sie:
We
also
assume
the
following
declarations
and
applications
for
you:
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
sämtlich
anfallende
Aufwendungen.
We
take
care
of
all
expenses.
CCAligned v1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie,
die
Besorgungen
der
einzelnen
Genehmigungen
innerhalb
Österreichs.
We
gladly
obtain
the
special
permits
required
within
Austria.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
das
Steuer
-
egal
wohin
die
Reise
geht!
Let
us
take
the
wheel
-
wherever
your
journey
takes
you.
CCAligned v1
Melden
Sie
uns
Ihre
neue
Adresse
–
wir
übernehmen
alles
Weitere
für
Sie.
Simply
register
your
new
address
at
us
–
we’ll
take
care
of
the
rest.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
das
professionell
für
Sie.
We
take
care
of
this
professionally
for
you.
CCAligned v1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
diese
Arbeit.
We
would
be
pleased
to
do
this
work
for
you.
CCAligned v1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
die
Vorbereitungen
an
einem
Ort
Ihrer
Wahl.
We
are
also
happy
to
cater
a
banquet
in
any
venue
of
your
choice.
CCAligned v1
Die
Produktion
übernehmen
wir
für
Sie!
We
will
do
the
production
for
you!
CCAligned v1
Wir
übernehmen
die
Zinsen
für
Sie.
We
take
over
the
interest
for
you.
CCAligned v1
Sie
konzentrieren
sich
auf
Ihr
Tagesgeschäft,
wir
übernehmen
alle
Sicherheitsaufgaben
für
Sie.
You
concentrate
on
your
daily
business,
we
take
care
of
all
the
security
tasks
for
you.
CCAligned v1
Entsprechend
den
spezifischen
Anforderungen
übernehmen
wir
für
Sie:
In
accordance
with
the
specific
needs,
we
take
over
for
you:
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
technische
Einrichtung,
Hosting
und
Wartung
der
Software.
We
conduct
technical
set-up,
hosting
and
maintenance.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
die
technische,
infrastrukturelle
und
kaufmännische
Bewirtschaftung
Ihrer
Immobilie.
We
take
over
the
technical,
infrastructural
and
commercial
operation
of
your
property.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
für
Sie
die
Identitätsfeststellung
nach
GwG
(GwG-Ident):
Following
the
Money
Laundering
Act
(GwG-Ident)
of
Germany,
we
provide
the
following
services:
ParaCrawl v7.1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
auch
das
Einholen
von
Vergleichsangeboten.
We
are
also
happy
to
get
comparison
quotes
for
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
novomind
iSHOP
Private
Cloud
übernehmen
wir
das
für
Sie.
With
our
novomind
iSHOP
private
cloud,
we
assume
this
for
you.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Korrespondenz
und
Ausfuhrdokumentation
übernehmen
wir
für
Sie.
We
take
over
all
correspondence
and
export
documentation
for
you.
ParaCrawl v7.1
Managed
IP
PBX:
Wir
übernehmen
für
Sie!
Managed
IP
PBX:
we'll
do
it
for
you!
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
für
Sie
die
Erstellung
der
CAD-Daten.
We
take
over
the
creation
of
the
CAD
data
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
das
gerne
für
Sie.
Let
us
write
it
for
you.
ParaCrawl v7.1