Übersetzung für "Übergangen werden" in Englisch

Die alten Strukturprobleme in Europa können nicht übergangen werden.
The old structural problems in Europe cannot be ignored.
Europarl v8

Auch hier dürfen Frauen als potentielle Unternehmerinnen nicht übergangen werden.
In this context too, women should not be overlooked as potential entrepreneurs.
Europarl v8

Die demokratische Entscheidung des irischen Volkes kann nicht ignoriert oder rücksichtslos übergangen werden.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
Europarl v8

Dieser Aspekt des Problem sollte auch an dieser Stelle nicht übergangen werden.
This is an aspect of the matter that should not be left out even here.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen von Madrid darf also nicht übergangen werden.
It is important, therefore, that the Madrid arrangement should not be overlooked.
EUbookshop v2

Er soll übergangen werden, und ein Mädchen darf die Heilige Schrift studieren?
He is to be passed over while a mere girl gets to study the Holy Scripture?
OpenSubtitles v2018

Amazon Tablets sind ebenso eine gute Wahl und sollten nicht übergangen werden.
Amazon tablets are also a good choice and should not be overlooked
CCAligned v1

Tatsächlich sind diese Orgs zentral zu nichts, da sie ständig übergangen werden.
In fact, the orgs are central to nothing since they are constantly bypassed.
ParaCrawl v7.1

Scheidung, Verlust des Arbeitsplatzes, bei einer Beförderung übergangen werden.
Divorce, losing a job, being passed over for a promotion.
ParaCrawl v7.1

Der Kontext, in dem entsprachen diese Fragmente wurden systematisch übergangen werden.
The context in which these were fragments had been systematically evaded.
ParaCrawl v7.1

Die möglichen Problematiken beim Abfahren eines Herstellungsprozesses von aromatischen Aminen werden übergangen.
The possible problems in the start-up of a process for preparing aromatic amines are passed over.
EuroPat v2

Die möglichen Problematiken beim Anfahren eines Herstellungsprozesses von aromatischen Aminen werden übergangen.
The possible problems during start-up of a process for preparing aromatic amines are passed over.
EuroPat v2

Um nicht die komplette Datei zu verstecken kann diese Funktion übergangen werden.
In order not to hide a file completly the setting may be overridden.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie keine solche Datenbankanwendung erstellen wollen, kann dieser Schritt übergangen werden.
If you don't want to create such a database application, you may skip this step.
ParaCrawl v7.1

Sie werden übergangen – aus reiner kolonialer Ignoranz.
They are simply disregarded because of pure colonial ignorance.
ParaCrawl v7.1

Die Schwäche des Körpers muss geheilt und darf nicht übergangen werden.
The weakness of the body has to be cured, not disregarded.
ParaCrawl v7.1

Brancion ist eines dieser Schmuckstücke, die in den Reiseführern übergangen werden.
Brancion is one of those jewels which are sometimes forgotten in the tourist books.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kritiken an der Geschichte des Soldaten können nicht einfach übergangen werden.
Their critiques of the soldier's story cannot be lightly dismissed.
ParaCrawl v7.1

Kontakte, die selbst Mailinglisten sind, werden übergangen.
Also, contacts which are themselves mailing lists are ignored.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren können Sie Ordner auswählen die bei der Suche übergangen werden sollen.
Furthermore your can choose the folders that should be skipped during the search.
ParaCrawl v7.1

Ich weise jedoch darauf hin, daß auch die KMU nicht übergangen werden dürfen.
I would also point out, however, that the SMEs must not be forgotten here.
Europarl v8

Damit verbunden ist ein solcher Verlust an Würde, der nicht übergangen werden darf.
There is such a colossal loss of dignity involved here that it is surely not to be tolerated.
Europarl v8

Selbst Dinge wie die Genfer Konvention werden übergangen, um die Menschen nicht nach Europa hereinzulassen.
Even things like the Geneva Convention are being pushed aside in the interests of keeping people out of Europe.
Europarl v8