Übersetzung für "Öl ins feuer" in Englisch

Trotzdem möchte ich etwas Öl ins Feuer gießen.
Nevertheless, I am going to stir things up a little.
Europarl v8

Es ist also außerordentlich wichtig, dass wir kein Öl ins Feuer gießen.
So it is extraordinarily important for us not to throw oil on the fire.
Europarl v8

Andernfalls würde man mit einer solchen Doppelmoral nur Öl ins Feuer gießen.
Otherwise arguments of double standards will only add fuel to the fire.
Europarl v8

Wir in Europa wollen nicht noch Öl ins Feuer der Extremisten gießen.
We in Europe do not want to add fuel to the extremists’ fire.
Europarl v8

Das ist wie Öl ins Feuer zu gießen.
Clicking on a train wreck just pours gasoline on it.
TED2020 v1

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.
Your stupid remark just added fuel to the flames.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst nur Öl ins Feuer gießen.
You will only add fuel to the fire.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht die Zeit, Öl ins Feuer zu gießen.
This isn't the time for any of us to be stirring shit up.
OpenSubtitles v2018

Je länger Sie zögern, desto mehr Öl kann Lilywhite ins Feuer kippen.
The longer it takes them to hear it, the more fuel Lilywhite can throw on the fire.
OpenSubtitles v2018

Warum gießen Sie Öl ins Feuer?
Why are you fanning the flames again?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte kein Öl ins Feuer gießen, aber willst du was sehen?
Not to add gasoline to the fire, But can I show you something?
OpenSubtitles v2018

Wir gießen Öl ins Feuer, wenn die uns zusammen sehen.
We're just fueling their fire by being together.
OpenSubtitles v2018

Damit würde man Öl ins Feuer gießen.
You'll just fan the flames.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht noch Öl ins Feuer gießen.
I won't add fuel to that fire.
OpenSubtitles v2018

Sie gießen Öl ins Feuer, wenn Sie Druck auf die Bevölkerung ausüben.
You"re fuelling the fire by pressuring the inhabitants!
OpenSubtitles v2018

Es schüttet Öl ins Feuer, aber sie kann es nicht abstellen.
It fuels her fire, but she can't turn it off.
OpenSubtitles v2018

Manchmal gießt man bereits Öl ins Feuer, wenn man solche Dinge abstreitet.
Sometimes, even to deny these things is only to throw paraffin onto the flames.
OpenSubtitles v2018

Das Cape hat nur Öl ins Feuer gegossen.
The cape just threw gas on a fire.
OpenSubtitles v2018

Bitte kein Öl ins Feuer gießen.
No more fuel in the fire, please.
OpenSubtitles v2018

Egal was Sie erzählen, Sie gießen Öl ins Feuer.
But no matter what you tell them, it's just throwing oil on the fire.
OpenSubtitles v2018

Du meinst es ist, als gieße man Öl ins Feuer?
Like oil on fire. Look.
OpenSubtitles v2018

Als ob man Öl ins Feuer gießt.
It's like throwing gasoline on a fire.
OpenSubtitles v2018

Arschlöcher wie Lewis gießen auch noch Öl ins Feuer.
And assholes like Lewis keep feeding the flames. It's gotta get to you.
OpenSubtitles v2018

Eine Fettsteuer würde Öl ins Feuer gießen.
It is in some respects a discussion on 'paper' prices.
EUbookshop v2

Man dürfe nicht durch Waffenlieferungen Öl ins Feuer gießen.
This new team was better, but it was not improved enough, and the Green group had unanimously decided not to support it, she said.
EUbookshop v2

Wir haben eine Menge Öl ins Feuer gegossen.
Poured a lot of gas on the fire.
OpenSubtitles v2018