Übersetzung für "Zwischen den terminen" in Englisch

Die Abstände zwischen den Terminen wurden geändert und Sie sind eine Woche drüber.
Yeah, well, we had to change the boundary schedules and you're a week over the new line.
OpenSubtitles v2018

Die Diskrepanz zwischen den beiden Terminen ist bis jetzt nicht gelöst.
The discrepancy between the two dates has not been solved till now.
WikiMatrix v1

Sie können zwischen den Terminen Kontakt mit Ihrem Therapeuten haben.
You can have contact with your therapist in between your appointments.
CCAligned v1

Zwischen den Terminen entdeckten wir außerdem die schönen und sonnigen Seiten von München.
Between the dates, we also discovered the beautiful and sunny sides of Munich City.
ParaCrawl v7.1

Benötige ich ein vorübergehendes Veneer zwischen den Terminen?
Will I need a temporary veneer between visits?
CCAligned v1

Wie viel Zeit liegt zwischen den Terminen?
How much time is there between appointments?
CCAligned v1

Wissen Sie, wie Sie zwischen den Terminen und Besprechungen konvertieren können?
Do you know how to convert between the appointments and meetings?
ParaCrawl v7.1

Sukosan liegt auf halbem Weg zwischen den Terminen und Biograd entfernt.
Sukosan is located halfway between the dates and Biograd.
ParaCrawl v7.1

Sukosan liegt auf halbem Weg zwischen den Terminen und Biograd.
Sukosan is located halfway between the dates and Biograd.
ParaCrawl v7.1

B: Ich denke nicht direkt, da ist eine Woche zwischen den Terminen!
B: I think not straight...there is more than one week in between!
ParaCrawl v7.1

Aber zwischen den beiden Terminen liegt der wichtigste Streik in der BRD im Jahr 2006!
But between these two dates the most important strike in Germany in 2006 took place!
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist ihm die Anzeige von freien Zeiträumen zwischen den bereits bestehenden Terminen und Zusatzzeiträumen behilflich.
To this end, the display of free time periods between already existing appointments and supplemental time periods is helpful to him.
EuroPat v2

Buchen Sie mit National Philippinen zwischen den angekündigten Terminen und profitieren Sie von ermäßigten Preisen!
Book with National Philippines between the advertised dates and benefit from discounted rates!
CCAligned v1

Sie können an 2 verschiedenen Tagen zwischen den festen Terminen in unserem Programm wählen.
5 Islands in 2 days You can choose 2 different days among fixed dates in our program.
ParaCrawl v7.1

Sie können an 4 verschiedenen Tagen zwischen den festen Terminen in unserem Programm wählen.
You can choose 4 different days among fixed dates in our program.
ParaCrawl v7.1

Der Gemischte Sektorausschuss kommt auf Antrag einer Vertragspartei zusammen, wenn Unstimmigkeiten im Zusammenhang mit Entscheidungen über die Anerkennung oder die Aussetzung einer Anerkennung bestehen, sowie zu den zwischen den Vertragsparteien vereinbarten Terminen.
The Joint Sectoral Committee shall meet at the request of either Party with respect to issues relating to disagreements as regards to determinations of recognition or suspension and otherwise at such times as the Parties may agree.
DGT v2019

Drittens möchte unser Parlament, dass die Termine kürzer gefasst werden und auf jeden Fall ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Terminen, dem Anforderungsniveau an den guten Umweltzustand und der Ergebnisverpflichtung erreicht wird.
Thirdly, our Parliament would like the deadlines to be shorter and, at any rate, we would like there to be a good balance between the deadlines, the level of the demands regarding good ecological status and the requirement for results.
Europarl v8

Der Zufall will, dass unser Zeitplan für heute Abend die Plenardebatte und morgen gegen Mittag die Abstimmung vorsieht und zwischen den beiden Terminen eine Sitzung der Arbeitsgruppe meiner Fraktion zum Thema Landwirtschaft stattfindet.
The way the schedule falls means that we are debating this evening, 23 April, in plenary, that we are voting tomorrow at 12 noon and that, between the two, we shall be holding a working group meeting within my group, on the subject of agriculture.
Europarl v8

Da es sich hierbei um ein Kompaktseminar (32 Unterrichtseinheiten (UE) statt 90UE) handelt, wird das Selbststudium zwischen den Terminen vorausgesetzt.
Since this is a compact seminar (32 lessons (UE) instead of 90UE), self-study between the dates is assumed.
CCAligned v1

Der Innenraum wird so zum Büro und erlaubt dem Fahrer, einzelne Schreibarbeiten auch zwischen den Terminen zu erledigen.
The cabin feels more like an office and allows owners/drivers to get some paperwork done between appointments.
ParaCrawl v7.1

Oder Sie besuchen uns im Rahmen einer Veranstaltung und lassen sich zwischen den geschäftlichen Terminen von unseren Köchen kulinarisch verwöhnen.
You may also visit us in the scope of an event and enjoy culinary treats from our cooks in between business meetings.
ParaCrawl v7.1

Während der Zwei Wochen zwischen den Terminen zur staatlichen Matura wurden auch, an drei Tagen, die schriftlichen Prüfungen zum Hausabitur nach deutschem Standard durchgeführt.
In a two weeks period between the two terms of the State Exam, in three separate days written examination of Home Matura was held, which is according to German standards.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dann entsprechende Behandlungspläne aufstellen, die auf einem kompletten und objektiven Bild davon basieren, wie der Patient zwischen den Terminen die Therapie nutzt und darauf anspricht, anstatt auf einem subjektiven Bericht des Patienten und der Momentaufnahme eines Lungenfunktionstests zum Zeitpunkt des Arztbesuchs.
They can then develop treatment plans accordingly, based on a complete and objective picture of how the patient has been using and responding to treatment between reviews – rather than on subjective patient self-reporting and a snap-shot lung function test taken at the time of the review.
ParaCrawl v7.1

Die Zusatzzeiträume können dabei derart visualisiert werden, dass dem Nutzer die Zusammenhänge zwischen den Terminen einerseits und dem dazu notwendigen Routenplan und Energieauffüllplan andererseits intuitiv verständlich wird.
The supplemental time periods can be visualized in such a way that the relationships between the appointments, on the one hand, and the necessary route plan and the energy replenishment plan, on the other, become intuitively understandable to the user.
EuroPat v2

Darum bin ich so unglaublich dankbar für jede einzelne Minute, die ich zwischen den ganzen Terminen und Verpflichtungen ganz für mich allein habe.
So I’m absolutely grateful for every single minute I have to myself between appointments and other obligations.
CCAligned v1

Die Bar im Hotel bietet eine sorgfältige Auswahl an Cocktails und Snacks sowie einen Loungebereich, in dem Sie Zeit mit Freunden verbringen oder sich zwischen den Terminen entspannen können.
The bar inside the hotel has a careful selection of cocktails and snacks and a lounge area where you can spend time with friends or relax between appointments.
CCAligned v1

Die Pufferzeit ist der zeitliche Spielraum zwischen den Terminen und dient z.B. als Entscheidungshilfe für Änderungen von Bedarfsdeckungsbindungen.
The buffer time is the margin of time between the dates and is, for example, a support in making decisions on changes of demand coverage links.
ParaCrawl v7.1