Übersetzung für "Zwischen den fronten" in Englisch

Die Deutschen finden sich also zwischen den Fronten wider.
The Germans thus find themselves caught between two fronts.
WMT-News v2019

Ich möchte dich nicht zwischen den Fronten haben.
I don't need you in the middle of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir angreifen, sind die Verlierer die Menschen zwischen den Fronten.
If we do attack, the big losers'll be the people of Earth, trapped in the crossfire.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen die Leute zwischen den Fronten holen.
We are here for people between lines. People.
OpenSubtitles v2018

Ich fühl mich nicht wohl, so zwischen den Fronten zu stehen.
I'm not comfortable being put in the middle.
OpenSubtitles v2018

Und wir stehen genau zwischen den Fronten.
And we've been caught in the middle ever since.
OpenSubtitles v2018

Nach 700 Jahren stehe ich immer noch zwischen den Fronten.
700 years, and I'm still caught in the middle of your little dispute.
OpenSubtitles v2018

Hier stehen wir zwischen den Fronten, im Niemandsland, du und ich.
Here we stand in the middle, in no-man's land, you and I.
OpenSubtitles v2018

Er steht nur zwischen den Fronten.
He's caught in the middle.
OpenSubtitles v2018

Ich habe langsam das Gefühl, zwischen den Fronten zu stehen, Captain.
I'm starting to feel caught in the middle here, captain.
OpenSubtitles v2018

Die Armee (ABRI) steht zwischen den Fronten.
The army (ABRI) is between the fronts.
ParaCrawl v7.1

Sollte sie sozusagen als Frau zwischen den Fronten dargestellt werden?
Was she supposed to be a woman between the fronts?
ParaCrawl v7.1

In dem sich anbahnenden Krieg steht Rama genau zwischen den Fronten.
In the upcoming war Rama is caught right in the middle.
ParaCrawl v7.1

Die Angelpartie geht rund ums Publikum, das quasi zwischen den Fronten sitzt.
The chase takes place around the audience which sits between the two "fronts".
ParaCrawl v7.1

Die Haispezialistin ist in Südafrika ein Leben zwischen den Fronten gewohnt.
The shark specialist is used to living between the front lines in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Wie bei einer Treibjagd werden Juden zwischen und hinter den Fronten gejagt.
As in a hunt, Jews are chased between and behind the fronts.
ParaCrawl v7.1

Aber warum sollte es nicht auch ein Leben zwischen den Fronten geben?
But why shouldn’t she try to find a life between them?
ParaCrawl v7.1

Die Firmen stehen zwischen den Fronten zweier verfeindeter Akteure der Weltpolitik.
These companies stand between two enemy fronts in world politics.
ParaCrawl v7.1

Die halbsamoanischen Brüder Willie und Solomon stehen zwischen den Fronten.
The half-Samoan brothers Willie and Solomon are caught between fronts.
ParaCrawl v7.1

Können wir annehmen, dass die UNPROFOR nichts tut... für die Verletzten zwischen den Fronten?
Are we to assume that the UNPROFOR are doing absolutely nothing... for those who are wounded and trapped between the two fronts?
OpenSubtitles v2018

Wir stehen zwischen den Fronten.
We're in the middle of a war.
OpenSubtitles v2018

Die militärischen Operationen dauern an, Menschen werden weiterhin vertrieben und zwischen den Fronten gefangen.
But military operations continue, people continue to be displaced and become trapped between fronts.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen in Nord-Kivu sind zwischen den Fronten gefangen und oftmals abgeschnitten von jeglicher medizinischer Hilfe.
The frontlines between different armed actors constantly shift, and local people are trapped in the middle – often cut off from medical care.
ParaCrawl v7.1

Der türkische Regisseur Reha Erdem erzählt die Odyssee einer jugendlichen Kämpferin zwischen den Fronten.
The Turkish director Reha Erdem recounts the odyssey of a young soldier at the frontlines.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon schwierig, sich als Mensch zwischen den Fronten ohne Lebensgefahr zu bewegen.
It's really difficult to move as a human being between the fronts without getting into danger of life.
ParaCrawl v7.1

Manchmal gefangen zwischen den Fronten, ist sie immer bemüht, einen möglichst diplomatischen Weg einzuschlagen.
Sometimes trapped between the fronts, she is always anxious to take as diplomatic a path as possible.
ParaCrawl v7.1