Übersetzung für "Zweigleisige ansatz" in Englisch
Ich
glaube,
dass
dieser
zweigleisige
Ansatz
nicht
länger
toleriert
werden
sollte.
I
believe
that
this
twin-track
approach
should
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Der
zweigleisige
Ansatz
geht
auf
diesen
komplexen
institutionellen
Aufbau
ein.
The
twin-track
approach
responds
to
this
complex
institutional
structure.
TildeMODEL v2018
Der
zweigleisige
Ansatz
greift
der
Zukunft
der
Staatenunion
nicht
vor.
The
twin-track
approach
does
not
prejudge
the
future
of
the
State
Union.
TildeMODEL v2018
Dieser
integrierte
zweigleisige
Ansatz,
der
ökologische
und
ökonomische
Belange
vereint,
ist
ein
positiver
Ausgangspunkt.
This
integrated
two-pronged
approach,
which
marries
environmental
and
economic
concerns,
is
a
positive
departure.
Europarl v8
Dieser
zweigleisige
Ansatz
stellte
sicher,
dass
Zucker
aus
Rüben
eine
lebensfähige
Option
wurde.
This
two-pronged
approach
ensured
that
sugar
from
beet
became
a
viable
option.
ParaCrawl v7.1
Der
zweigleisige
Ansatz
in
Bezug
auf
Belarus
-
das
Prinzip
von
"Zuckerbrot
und
Peitsche"
hat
es
Herr
Tannock
meiner
Ansicht
nach
genannt
-
wird
hoffentlich
erfolgreich
sein.
This
dual
approach
towards
Belarus
-
the
'stick
and
carrot',
as
I
think
Mr
Tannock
called
it
-
is
hopefully
the
one
that
will
succeed.
Europarl v8
Die
Kommission
bewertet
jetzt,
ob
der
zweigleisige
Ansatz,
auf
den
man
sich
im
Jahr
2008
geeinigt
hat,
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
aktualisiert
werden
soll.
The
Commission
is
right
now
evaluating
whether
the
twin-track
approach
agreed
in
2008
should
be
updated
following
the
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Der
doppelte
oder
zweigleisige
Ansatz
wird
nur
effizient
funktionieren,
wenn
die
Staaten
in
aller
Transparenz
mit
den
Vereinigten
Staaten
verhandeln.
The
two-prong,
double
track
approach
will
only
work
efficiently
if
the
states
are
totally
transparent
in
their
negotiations
with
the
United
States.
Europarl v8
Wir
teilen
die
Ansicht,
dass
der
zweigleisige
Ansatz
der
Kommission,
einerseits
einen
allgemeinen
hohen
Standard
für
die
Anwendung
der
vorliegenden
Richtlinien
in
der
EU
anzustreben
und
sich
andererseits
darum
zu
bemühen,
die
Bedingungen
für
die
große
Mehrheit
der
Flüchtlinge
innerhalb
der
jeweiligen
Fluchtregionen
zu
verbessern,
vernünftig
ist
und
ein
ehrgeiziges
Programm
darstellt.
We
agree
that
the
Commission's
dual
approach
–
to
aim
for
a
universally
high
standard
of
application
of
the
current
directives
within
the
EU
and
to
improve
the
conditions
for
the
vast
majority
of
refugees
within
the
region
they
are
fleeing
–
is
a
reasonable
and
indeed
ambitious
programme.
Europarl v8
Wie
die
Kommission
in
den
Jahren
2005
und
2006
erklärte,
war
dieser
zweigleisige
Ansatz
der
Weg
aus
der
institutionellen
Sackgasse.
As
the
Commission
said
in
2005
and
2006,
that
twin-track
approach
was
the
way
out
of
the
institutional
stalemate.
Europarl v8
Der
zweigleisige
Ansatz
ist
lediglich
ein
Beweis
dafür,
dass
es
dem
Rat
und
der
Kommission
nicht
gelungen
ist,
die
europäischen
Interessen
und
die
europäischen
Bürger
zu
schützen.
The
twin-track
approach
is
just
proof
of
the
Council
and
Commission's
failure
to
protect
European
interests
and
citizens.
Europarl v8
Dieser
zweigleisige
Ansatz
spiegelt
die
Anpassung
der
IWF-Verfahren
wider
,
die
durch
die
neue
Zuständigkeitsverteilung
im
Euro-Währungsgebiet
notwendig
geworden
war
.
This
two-pronged
approach
reflects
the
adaptation
of
IMF
procedures
which
was
made
necessary
by
the
division
of
competences
within
the
euro
area
.
ECB v1
Vielleicht
war
dieser
zweigleisige
Ansatz
unvermeidlich,
obwohl
es
gut
wäre,
den
erwünschten
Endpunkt
zu
kennen.
Perhaps
this
two-track
approach
was
inevitable,
though
it
would
be
good
to
know
the
desired
end-point.
News-Commentary v14
Die
Bewerter
kommen
zu
dem
Ergebnis,
dass
bei
einem
ausschließlich
dezentralen
Ansatz
die
Wirkung
der
Kommunikationskampagne
für
das
Jahr
möglicherweise
geringer
gewesen
wäre,
so
dass
der
„zweigleisige
Ansatz“,
bei
dem
eine
Kampagne
auf
europäischer
Ebene
und
Vorzeigeprojekte
mit
dezentralisierten
Maßnahmen
kombiniert
wurden,
die
geeignetste
Lösung
war.
The
evaluators
conclude
that
a
fully
decentralised
approach
would
have
risked
reducing
the
impact
of
the
communication
campaign
of
the
Year
and
that
the
"dual
approach"
was
the
most
appropriate
one,
combining
a
European-level
campaign
and
flagship
projects
with
a
degree
of
decentralisation.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
daß
der
neuartige
"zweigleisige"
Ansatz
des
ARF
sowohl
einen
offiziellen
als
auch
einen
informellen
Gedankenaustausch
zwischen
den
ARF-Teilnehmern
über
eine
breite
Skala
von
Themen
ermöglicht.
The
innovative
"two-track
approach"
of
the
ARF
was
recognised
as
offering
opportunities
for
both
formal
and
informal
exchange
of
views
between
ARF-participants
on
a
wide
range
of
issues.
TildeMODEL v2018
Der
zweigleisige
Ansatz
in
Verbindung
mit
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
auf
dem
Arbeitsmarkt
sowie
konkreten
Maßnahmen
für
Frauen
wurde
weiter
verfolgt.
The
double-pronged
approach
concerning
both
gender-mainstreaming
and
specific
action
for
women
has
been
continued.
TildeMODEL v2018
Der
zweigleisige
Ansatz
ändert
nichts
an
der
Verantwortung
der
Behörden
für
die
Erfüllung
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Kriterien
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
internationalen
Verpflichtungen.
The
twin-track
approach
does
not
alter
the
authorities’
responsibility
to
comply
with
the
political
and
economic
criteria
of
the
Stabilisation
and
Association
process,
in
particular
with
regard
to
international
obligations.
TildeMODEL v2018
Der
zweigleisige
Ansatz,
die
Frauenforschung
als
eigenständigen
Forschungsbereich
zu
institutionalisieren
und
sie
gleichzeitig
in
die
schon
bestehenden
Disziplinen
zu
integrieren,
ist
nach
allgemeiner
Auffassung
entscheidend
für
die
Entwicklung
einer
qualitativ
guten
Forschung.
The
two
track
approach
of
institutionalising
women's
studies
as
an
independent
field
and
integrating
it
into
already
existing
disciplines
is
widely
agreed
to
be
crucial
to
the
production
of
good
quality
research.
EUbookshop v2
Dieser
zweigleisige
Ansatz
sowohl
bei
benutzer-
als
auch
bei
markenbezogenen
Benachrichtigungen
fördert
den
aktiv
engagierten
Benutzer
als
auch
den
latenten
Zuhörer.
This
two-pronged
approach
to
both
user
and
brand-created
notifications
encourages
both
the
actively
engaged
user
and
latent
listener.
ParaCrawl v7.1
Der
zweigleisige
Ansatz
ermöglichte
SP
eine
beispiellose
Präsenz
bei
einer
Veranstaltung,
die
zuvor
nur
von
regionalen
Händlern
und
Händlern
vertreten
worden
war.
The
two-pronged
approach
gave
SP
unprecedented
exposure
at
an
event
where
it
had
only
previously
been
represented
by
regional
distributors
and
dealers.
ParaCrawl v7.1
Eininteressantes
Merkmal
dieses
Modells
ist
der
zweigleisige
Ansatz,
wobei
sowohl
die
Angebotsseite
(Erhöhungdes
Kapitalflusses)
als
auch
die
Nachfrageseite
(Überzeugungsarbeit
bei
den
KMU)
in
Angriff
genommen
wird.Auf
der
Angebotsseite
ließen
sich
die
Risikokapitalunternehmen
davon
überzeugen,
dass
es
sinnvoll
ist,
Eigenkapitalfinanzierungen
in
kleinem
Umfang
durchzuführen.
An
interesting
characteristic
hasbeen
the
dual
approach
where
both
the
supply
side(increasing
the
flow
of
capital)
and
the
demand
side(convincing
SMEs)
has
been
tackled.
EUbookshop v2
So
vernünftig
dieser
zweigleisige
Ansatz
–
jetzt
ausgeben,
später
sparen
–
auch
sein
mag,
so
ist
er
doch
praktisch
unmöglich:
Es
gibt
keinen
Mechanismus,
der
es
Präsident
Obama
ermöglichen
würde
sich
selbst
oder
zukünftige
Regierungen
glaubhaft
zu
Sparmaßnahmen
zu
verpflichten.
As
sensible
as
this
two-pronged
approach
–
spend
now,
cut
later
–
may
be,
it
is
made
virtually
impossible
by
the
absence
of
any
mechanism
whereby
President
Barack
Obama
can
credibly
commit
himself
or
future
administrations
to
fiscal
tightening.
News-Commentary v14
Deshalb
gilt
der
zweigleisige
Ansatz
der
internationalen
Verhandlungsgruppe:
Es
gibt
das
Angebot
weit
reichender
Kooperation
im
Bereich
Wirtschaft
und
Technologie,
wenn
Iran
sich
öffnet
und
die
Vorgaben
der
internationalen
Gemeinschaft
erfüllt.
This
is
why
the
international
negotiating
group
pursues
a
dual-track
approach,
offering
Iran
broad
cooperation
in
the
economic
and
technological
fields
in
return
for
an
opening
by
Iran
and
fulfilment
of
the
international
community’s
demands.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
schlägt
vor,
mit
einem
zweigleisigen
Ansatz
vorzugehen.
The
Commission
proposes
to
proceed
with
a
twin-track
approach.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
Commission
is
pursuing
a
twin-track
approach.
Europarl v8
China
selbst
hat
einen
zweigleisigen
Ansatz
vorgeschlagen.
China,
for
its
part,
has
proposed
a
two-prong
approach.
News-Commentary v14
Der
Fonds
verfolgt
bei
seinen
Investitionen
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
fund
follows
a
two?step
approach
when
making
investments.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wird
die
EU
einen
„zweigleisigen“
Ansatz
verfolgen:
Bearing
that
in
mind,
the
EU
will
follow
a
'twin-track'
approach,
consisting
of:
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
vereinbart
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
European
Council
agrees
a
two-track
approach.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
für
seine
Vorbereitungen
einen
zweigleisigen
Ansatz
gewählt:
For
these
preparations
the
EESC
has
adopted
a
two-tier
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
beruht
auf
einem
zweigleisigen
methodischen
Ansatz:
The
methodology
used
comprised
a
twofold
methodological
approach:
EUbookshop v2
Herr
KOCHANOWSKI
seinerseits
erläuterte
einen
zweigleisigen
Ansatz.
Mr
KOCHANOWSKI,
for
his
part,
identified
a
dual-track
approach.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
einen
zweigleisigen
Ansatz
wählen.
Let
us
take
a
two-pronged
approach.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
verfolgt
einen
zweigleisigen
Ansatz,
der
Klimaverhandlungen
und
"Bottom-up"-Aktivitäten
miteinander
verbindet.
Germany
pursues
a
double-tired
approach
combining
negotiations
with
bottom-up
action.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
zweigleisigen
Ansatz
könnten
wir
verhindern,
dass
CO2-Emissionen
in
Drittländer
verlagert
werden.
This
two-pronged
approach
would
enable
us
to
prevent
emissions
being
transferred
to
third
countries.
Europarl v8
Die
nationalen
Pläne
können
einen
rein
nationalen,
einen
multinationalen
oder
einen
zweigleisigen
Ansatz
enthalten.
National
plans
may
include
a
purely
national
approach,
a
multinational
approach
or
a
dual-track
approach.
TildeMODEL v2018
Sie
betonten
die
Notwendigkeit
eines
umweltverträglicheren
Umgangs
mit
Pestiziden
und
plädierten
für
einen
zweigleisigen
Ansatz:
They
underlined
the
need
to
achieve
a
more
sustainable
use
of
pesticides
and
outlined
a
two-track
approach:
TildeMODEL v2018
Don
nahm
einen
zweigleisigen
Ansatz.
Don
took
a
two-pronged
approach.
ParaCrawl v7.1
Seit
Februar
konnte
das
Europäische
Parlament,
das
seine
neuen
Befugnisse
mit
Nachdruck
einsetzte,
bedeutende
Fortschritte
machen
und
zusätzliche
Garantien
erzielen:
den
"zweigleisigen"
Ansatz,
der
von
unserer
Fraktion
unterstützt
wird,
regelmäßige
Überarbeitungen
des
Abkommens,
eine
Erstbeurteilung
in
sechs
Monaten,
ein
Fortschrittsbericht
nach
drei
Jahren,
die
Rechte
auf
Zugang
und
Berichtigungen,
die
Möglichkeit
zum
Sperren
der
Übertragung
bestimmter
Daten,
die
Beaufsichtigung
der
Datenextraktion
durch
eine
europäische
Behörde
in
den
USA
und
so
weiter.
Since
February,
the
European
Parliament,
firmly
applying
its
new
powers,
has
been
able
to
make
significant
progress
and
obtain
additional
guarantees:
the
'twin
track'
approach
backed
by
our
group,
regular
reviews
of
the
agreement,
an
initial
evaluation
in
six
months,
a
progress
report
after
three
years,
rights
to
access
and
to
make
rectifications,
the
possibility
to
block
the
transfer
of
certain
data,
oversight
of
data
extraction
by
a
European
authority
in
the
US
and
so
on.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
ich
freue
mich
sehr,
dass
die
Vorgehensweise
der
Hohen
Vertreterin
für
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ein
zweigleisiger
Ansatz
der
praktisch
gleichberechtigten
Erörterung
von
Menschenrechten
und
der
Atomfrage
ist,
denn
der
Iran,
eingetaucht
in
Demokratiereformprozesse
und
geleitet
von
den
legitimen
Demokratiebestrebungen
seiner
Menschen,
ist
der
Welt
und
den
ihn
umgebenden
Ländern
ein
widersprüchliches
Beispiel
dafür,
was
diese
für
sich
selbst
nicht
wünschen,
und
dies
wird
von
uns
in
dem
morgen
möglicherweise
angenommenen
Bericht
angeprangert.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
I
am
very
pleased
that
the
approach
of
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
is
the
dual
approach
of
discussing
human
rights
and
the
nuclear
issue
on
a
practically
equal
footing,
because
Iran
is
a
contradictory
example
to
the
world
and
to
the
countries
surrounding
it
which,
immersed
in
democratic
reform
processes
and
guided
by
the
legitimate
democratic
aspirations
of
their
peoples,
see
in
Iran
exactly
what
they
do
not
want
for
themselves,
and
that
is
what
we
are
denouncing
in
the
report
that
will
possibly
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Die
EU
und
ihre
Verhandlungspartner
sind
alle
gewillt,
eine
diplomatische
Lösung
für
die
iranische
Atomfrage
zu
finden,
und
in
dieser
Hinsicht
müssen
wir
den
zweigleisigen
Ansatz
weiterhin
verfolgen.
The
EU
and
its
negotiating
partners
are
all
committed
to
finding
a
diplomatic
solution
to
the
Iranian
nuclear
issue,
and
to
that
end,
we
must
continue
to
implement
the
dual-track
approach.
Europarl v8