Übersetzung für "Zweifel ausgeräumt" in Englisch
Damit
sind
die
Zweifel
der
Kommission
ausgeräumt.
This
removed
the
doubts
which
the
Commission
had
had.
DGT v2019
Auch
ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
unsere
Zweifel
ausgeräumt
worden
wären.
I
too
would
have
liked
to
see
the
benefit
of
the
doubt
that
we
hastened
to
give
reciprocated.
Europarl v8
Somit
werden
die
im
Eröffnungsbeschluss
in
dieser
Hinsicht
geäußerten
Zweifel
ausgeräumt.
Therefore
the
doubts
raised
in
that
respect
in
the
opening
Decision
are
allayed.
DGT v2019
Maester
Wolkan
hat
alle
Zweifel
ausgeräumt.
Maester
Wolkan
has
assured
us
beyond
all
doubt.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
hinein,
werden
alle
Zweifel
für
immer
ausgeräumt.
Once
you
see
that,
all
doubt
is
erased
forever.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
könnten
letzte
Zweifel
ausgeräumt
werden,
sagte
er.
He
said
that
this
way
any
lingering
doubts
could
be
eliminated.
WMT-News v2019
Für
viele
Autoren
sind
die
Zweifel
mittlerweile
ausgeräumt.
For
many
writers,
the
doubts
have
now
been
dispelled.
WikiMatrix v1
Neue
Daten
von
einem
nahen
Vorbeiflug
am
Enceladus
haben
diese
Zweifel
nun
ausgeräumt.
New
data
from
a
close
fly-by
of
Enceladus
have
now
dispelled
these
doubts.
ParaCrawl v7.1
Doch
bereits
wenige
Stunden
danach
waren
alle
Zweifel
ausgeräumt.
But
already
a
few
hours
later
all
doubts
were
dispelled.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
von
der
Kommission
diesbezüglich
geäußerten
Zweifel
wurden
also
ausgeräumt.
The
doubts
expressed
on
this
subject
by
the
Commission
in
opening
the
formal
investigation
procedure
have
therefore
been
dispelled.
DGT v2019
Eine
eingehende
Prüfung
wird
nur
durchgeführt,
wenn
etwaige
Zweifel
nicht
ausgeräumt
werden
können.
Only
in
instances
where
doubts
cannot
be
removed
is
a
detailed
assessment
carried
out.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Bemühungen
der
Kommission
konnten
bei
dieser
eingehenden
Prüfung
die
bestehenden
Zweifel
nicht
ausgeräumt
werden.
Despite
the
Commission’s
efforts,
the
detailed
investigation
has
failed
to
dispel
these
doubts.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
ich
habe
ein
paar
Fragen
beantwortet
und
vielleicht
einige
Zweifel
ausgeräumt.
I
hope
I
have
answered
a
few
questions
and
maybe
cleared
some
doubts.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dich
an
den
Ort
führen,
wo
all
deine
Zweifel
ausgeräumt
werden".
I
will
take
you
to
a
place
where
all
of
your
doubts
will
be
put
to
rest."
ParaCrawl v7.1
Obwohl
nicht
alle
Zweifel
ausgeräumt
wurden
und
einige
Mitgliedstaaten
ihren
grundsätzlichen
Widerstand
gegen
diesen
Vorschlag
aufrecht
erhalten,
sind
sie
bereit,
die
Frage
weiter
zu
untersuchen,
und
die
Arbeit
wird
über
die
nächsten
Wochen
hinweg
sowohl
auf
der
Ebene
von
Expertengesprächen
als
auch
im
Artikel-133-Ausschuss
fortgesetzt
werden.
Although
not
all
doubts
have
been
resolved
and
several
Member
States
have
maintained
their
opposition
in
principle
to
this
proposal,
they
are
ready
to
study
the
issue
further
and
the
work
will
continue
over
the
next
few
weeks
at
both
experts
meetings
level
and
in
the
Article
133
Committee.
Europarl v8
Sie
haben
sicherlich
einige
dieser
Zweifel
ausgeräumt,
was
wir
Ihnen
meines
Erachtens
bestätigen
müssen
-
doch
die
Zweifel
sind
immer
noch
berechtigt!
You
yourself
have
certainly
allayed
some
of
these
doubts
-
you
deserve
credit
for
that
-
but
our
doubts
are
still
justified!
Europarl v8
Damit
sollen
die
Zweifel
ausgeräumt
werden,
denen
ich
auf
meinen
Auslandsreisen
bei
Gesprächen
mit
den
Freunden
und
Beobachtern
der
Slowakei
immer
wieder
begegne,
die
mich
fragen,
welche
Änderungen
in
der
außenpolitischen
Orientierung
der
Slowakei
nach
den
nächsten
Wahlen
zu
erwarten
seien.
It
would
convincingly
dispel
the
doubts
with
which
I
am
often
confronted
during
by
trips
abroad
in
my
discussions
with
the
friends
and
observers
of
Slovakia
who
ask:
"What
changes
can
be
again
expected
in
the
foreign
policy
orientation
of
Slovakia
after
the
next
elections?"
Europarl v8
Damit
sind
alle
Zweifel
ausgeräumt,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
dem
Vertrag
die
Möglichkeit
bekommen,
vor
den
nationalen
Gerichten
und
in
letzter
Instanz
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
in
Luxemburg
ihre
Rechte
auch
wahrzunehmen.
That
removes
any
doubts
for
citizens
of
the
European
Union
by
confirming
that,
with
this
Treaty,
they
do
have
the
opportunity
to
assert
their
rights
before
the
national
courts
and,
ultimately,
the
European
Court
of
Justice
in
Luxembourg.
Europarl v8