Übersetzung für "Ohne zweifel" in Englisch

Der Beschäftigungsaspekt ist ohne Zweifel ein gewichtiger Punkt.
Employment is undoubtedly an important point.
Europarl v8

Sie verdienen ohne Zweifel die Unterstützung der Union.
That is why they undoubtedly deserve the European Union's support.
Europarl v8

Lebenslanges Lernen muß ohne Zweifel gefördert werden.
Lifelong learning should be encouraged, of that there is no doubt.
Europarl v8

Ohne Zweifel besteht eine ernsthafte Nahrungsmittelknappheit.
Certainly there are very serious food shortages.
Europarl v8

Herr Präsident, das Projekt der Osterweiterung ist ohne Zweifel von historischer Bedeutung.
Mr President, the eastward enlargement project is without doubt of historic significance.
Europarl v8

Ohne Zweifel gehört das mit zu den Reformen von Herrn Hague.
No doubt this is part of Mr Hague's reforms.
Europarl v8

Die Gen- und Biotechnologie ist ohne Zweifel mit großen Gefahren verbunden.
There is no doubt that great dangers are associated with genetic engineering and biotechnology.
Europarl v8

Hier ist ohne Zweifel Einstimmigkeit vorgeschrieben.
This must surely come under the unanimity rule.
Europarl v8

Im Mittelpunkt dieser Werte steht ohne Zweifel das Recht.
At the heart of these values, without doubt, is justice.
Europarl v8

Das neue rechtliche Rahmenwerk zur europäischen Bürgerinitiative ist ohne Zweifel begrüßenswert.
The new legislative framework on the European Citizens' Initiative is undoubtedly welcome.
Europarl v8

Es wird ohne Zweifel ein Vor-Fukushima und ein Nach-Fukushima geben.
There will no doubt be a pre-Fukushima and a post-Fukushima.
Europarl v8

Es gab und es gibt Schwierigkeiten, ohne Zweifel.
There have been and still are problems, make no mistake about that.
Europarl v8

Hier besteht ohne Zweifel ein Bereich für eine engere Zusammenarbeit.
That, surely, is a field for closer cooperation.
Europarl v8

Ohne Zweifel steht dies im Widerspruch zu allen ähnlichen Preisen.
Surely this is contrary, if you look at it, to all the similar prizes.
Europarl v8

Unsere Mitbürger hängen ohne Zweifel sehr an einer wachsamen Verwaltung der Finanzmittel.
Our fellow citizens undoubtedly value vigilant management of financial resources.
Europarl v8

Die Entwicklungszusammenarbeit steht im Augenblick ohne Zweifel im Mittelpunkt verschiedener wichtiger Fragen.
Development cooperation is undoubtedly the focus of a number of important issues at the moment.
Europarl v8

Sie werden ohne Zweifel auch in die GAP nach 2013 einbezogen werden.
They will no doubt also be included in the CAP after 2013.
Europarl v8

Die öffentliche Dienstleistung fällt ohne Zweifel in den Aufgabenbereich des Staates.
Public services is undoubtedly a job for central government.
Europarl v8

Das muß also ohne Zweifel so beibehalten werden.
So it certainly needs to be maintained.
Europarl v8

Das waren ohne Zweifel wichtige Marksteine dieser Etappen.
Important steps have, without doubt, been taken at these stages.
Europarl v8

Der Bericht beweist ohne jeden Zweifel, daß der Reformprozeß längst überfällig ist.
The report proves beyond all doubt that the reform process is long overdue.
Europarl v8

Dies ist ohne Zweifel ein positiver Punkt, und damit möchte ich beginnen.
This is undoubtedly a positive point, and I would like to start with this.
Europarl v8