Übersetzung für "Zweck haben" in Englisch

Zu diesem Zweck haben wir eine Reihe von Maßnahmen ergriffen.
We have taken a number of actions to assist with this.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben wir das Projekt der Einrichtung eines zentralen Wissenschaftsrates unterstützt.
With this in mind we have supported the proposal for the setting up of a central scientific committee.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben wir BOMCA, das Grenzschutzprogramm für Zentralasien, eingeführt.
For that, we have introduced BOMKA, the border management programme.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben wir eine Änderung von Artikel 161 vorgenommen.
To that end we have made some changes to Rule 161.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben die zuständigen Behörden eine umfassende Zusammenarbeit aufgenommen.
To this end, the competent authorities have established a comprehensive cooperative relationship.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben die Mitgliedstaaten die Wahl zwischen folgenden Möglichkeiten:
To this end the Member State may:
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck haben die Aufsichtsbehörden Zugang zum ZIS.
For this purpose the supervisory authorities shall have access to the CIS.
JRC-Acquis v3.0

Welchen Zweck haben die Pedale eines Klaviers?
What do the pedals on a piano do?
Tatoeba v2021-03-10

Auch die nordamerikanischen Indianer sollen diese Pflanzenarten zu diesem Zweck eingesetzt haben.
Urinary tract malignacies among those who have consumed the plant are also reported.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall würde die WEU als Organisation ihren Zweck erfüllt haben.
In that event, the WEU as an organisation would have completed its purpose.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck haben die Hersteller Informationen ausgetauscht und Lieferungen verweigert.
So as to achieve these ends, the producers exchanged information and refused to sell to certain customers.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck haben Kommission und ILO eine strategische Partnerschaft eingerichtet.
The Commission and the ILO established a strategic partnership for this purpose.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck haben die Begünstigten alle einschlägigen Dokumente während dieses Zeitraums aufzubewahren.
For this purpose, all documents related have to be kept available by the beneficiaries during that period.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck haben die Begünstigten der Kommission alle einschlägigen Informationen zu übermitteln.
To that end, beneficiaries shall provide the Commission with all the relevant information.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck haben sie Zugang zu den Büchern,
For this purpose they shall have access to the accounts;
TildeMODEL v2018

Weil Sie nicht sterben können, ehe Sie Ihren Zweck erfüllt haben.
Because you can't die until you've served your purpose.
OpenSubtitles v2018

Erstens: Welchen Zweck haben derartige Entschließungen?
In the first place, what purpose do these resolutions serve?
EUbookshop v2

Sie muss einen bestimmten Zweck haben.
It must have a purpose.
OpenSubtitles v2018

Dann muss Ihr Besuch auch Zweck haben.
Then your visit must have purpose too.
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zweck, haben wir eine...
To that end, we have asked a spokes...
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zweck haben Sie Dynamit.
You got dynamite for that purpose.
OpenSubtitles v2018

Das hat kein Zweck, wir haben was ausgemacht.
This isn't working. We had a deal, right?
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zweck haben die zuständigen Behörden u. a. die folgenden Möglichkeiten:
For those purposes, the measures available to the competent authorities shall include the following:
DGT v2019

Weißt du, welchen Zweck diese Bestrafungen haben?
You know what purpose these sanctions serve?
OpenSubtitles v2018