Übersetzung für "Zweck haben" in Englisch
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergriffen.
We
have
taken
a
number
of
actions
to
assist
with
this.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
das
Projekt
der
Einrichtung
eines
zentralen
Wissenschaftsrates
unterstützt.
With
this
in
mind
we
have
supported
the
proposal
for
the
setting
up
of
a
central
scientific
committee.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
BOMCA,
das
Grenzschutzprogramm
für
Zentralasien,
eingeführt.
For
that,
we
have
introduced
BOMKA,
the
border
management
programme.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
eine
Änderung
von
Artikel
161
vorgenommen.
To
that
end
we
have
made
some
changes
to
Rule
161.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
die
zuständigen
Behörden
eine
umfassende
Zusammenarbeit
aufgenommen.
To
this
end,
the
competent
authorities
have
established
a
comprehensive
cooperative
relationship.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Wahl
zwischen
folgenden
Möglichkeiten:
To
this
end
the
Member
State
may:
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Aufsichtsbehörden
Zugang
zum
ZIS.
For
this
purpose
the
supervisory
authorities
shall
have
access
to
the
CIS.
JRC-Acquis v3.0
Welchen
Zweck
haben
die
Pedale
eines
Klaviers?
What
do
the
pedals
on
a
piano
do?
Tatoeba v2021-03-10
Auch
die
nordamerikanischen
Indianer
sollen
diese
Pflanzenarten
zu
diesem
Zweck
eingesetzt
haben.
Urinary
tract
malignacies
among
those
who
have
consumed
the
plant
are
also
reported.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
würde
die
WEU
als
Organisation
ihren
Zweck
erfüllt
haben.
In
that
event,
the
WEU
as
an
organisation
would
have
completed
its
purpose.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Hersteller
Informationen
ausgetauscht
und
Lieferungen
verweigert.
So
as
to
achieve
these
ends,
the
producers
exchanged
information
and
refused
to
sell
to
certain
customers.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
Kommission
und
ILO
eine
strategische
Partnerschaft
eingerichtet.
The
Commission
and
the
ILO
established
a
strategic
partnership
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Begünstigten
alle
einschlägigen
Dokumente
während
dieses
Zeitraums
aufzubewahren.
For
this
purpose,
all
documents
related
have
to
be
kept
available
by
the
beneficiaries
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Begünstigten
der
Kommission
alle
einschlägigen
Informationen
zu
übermitteln.
To
that
end,
beneficiaries
shall
provide
the
Commission
with
all
the
relevant
information.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
sie
Zugang
zu
den
Büchern,
For
this
purpose
they
shall
have
access
to
the
accounts;
TildeMODEL v2018
Weil
Sie
nicht
sterben
können,
ehe
Sie
Ihren
Zweck
erfüllt
haben.
Because
you
can't
die
until
you've
served
your
purpose.
OpenSubtitles v2018
Erstens:
Welchen
Zweck
haben
derartige
Entschließungen?
In
the
first
place,
what
purpose
do
these
resolutions
serve?
EUbookshop v2
Sie
muss
einen
bestimmten
Zweck
haben.
It
must
have
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
Ihr
Besuch
auch
Zweck
haben.
Then
your
visit
must
have
purpose
too.
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Zweck,
haben
wir
eine...
To
that
end,
we
have
asked
a
spokes...
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
Sie
Dynamit.
You
got
dynamite
for
that
purpose.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
kein
Zweck,
wir
haben
was
ausgemacht.
This
isn't
working.
We
had
a
deal,
right?
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Zweck
haben
die
zuständigen
Behörden
u.
a.
die
folgenden
Möglichkeiten:
For
those
purposes,
the
measures
available
to
the
competent
authorities
shall
include
the
following:
DGT v2019
Weißt
du,
welchen
Zweck
diese
Bestrafungen
haben?
You
know
what
purpose
these
sanctions
serve?
OpenSubtitles v2018