Übersetzung für "Zustimmung durch" in Englisch
Dürfen
die
Premierminister
die
Tätigkeitsbereiche
der
EU
ohne
Zustimmung
durch
die
Parlamente
ausweiten?
Can
Heads
of
State
and
Government
extend
the
role
of
the
EU
without
the
approval
of
Parliament?
Europarl v8
Zur
Wiedereröffnung
des
Mont-Blanc-Tunnels
bedarf
es
keiner
Zustimmung
durch
die
Kommission.
The
reopening
of
the
Mont
Blanc
Tunnel
does
not
require
Commission
approval.
Europarl v8
Wäre
die
Zustimmung
durch
den
Sicherheitsrat
besser
gewesen?
Would
approval
by
the
Security
Council
have
been
better?
Europarl v8
Der
Abschluss
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
bedarf
natürlich
der
Zustimmung
durch
dieses
Parlament.
The
conclusion
of
the
stabilisation
and
association
agreement
will,
of
course,
be
subject
to
the
assent
of
this
Parliament.
Europarl v8
Das
Parlament
hätte
dieser
Delegation
durch
Zustimmung
die
Unterstützung
geben
müssen.
Parliament
should
have
given
this
delegation
its
support
by
endorsing
the
decision.
Europarl v8
Zustimmung
durch
Missinformation
ist
nichts
wert.
Misinformed
consent
is
not
worth
it.
TED2013 v1.1
Diese
Änderungen
unterliegen
der
Zustimmung
durch
die
zuständige
Behörde
des
betroffenen
Mitgliedstaats.
These
changes
shall
be
subject
to
the
approval
of
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
bedarf
der
Zustimmung
durch
die
Vertragsparteien
gemäß
ihren
eigenen
Verfahren
.
THIS
AGREEMENT
WILL
BE
APPROVED
BY
THE
CONTRACTING
PARTIES
IN
ACCORDANCE
WITH
THEIR
OWN
PROCEDURES
.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
bedarf
der
Zustimmung
durch
die
Vertragsparteien
gemäß
ihren
eigenen
Verfahren.
This
Agreement
will
be
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
own
procedures.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
bekamen
die
Offiziere
die
allerhöchste
Zustimmung
durch
den
König.
On
the
28
of
October
the
officers
gained
the
final
approval
of
the
king.
Wikipedia v1.0
Der
Gemischte
Ausschuss
fasst
seine
Beschlüsse
durch
Zustimmung
beider
Vertragsparteien.
Each
decision
of
the
Joint
Committee
shall
be
entitled
‘Decision’
followed
by
a
serial
number
and
a
description
of
its
subject.
DGT v2019
Der
Schuldenerlass
wurde
noch
nicht
durchgeführt
und
unterliegt
der
Zustimmung
durch
die
Kommission.
Greece
envisages
cancelling
a
debt
of
up
to
EUR
748,6
million
towards
OSE
for
infrastructure
charges,
provision
and
maintenance
of
rolling
stock
and
other
services,
which
was
accrued
by
TRAINOSE
over
the
period
2007-2010,
as
shown
in
Table
2.
DGT v2019
Der
Kommandant
hat
seine
Zustimmung
durch
Unterschrift
oder
Gleichwertiges
anzugeben.
The
commander
shall
indicate
his/her
acceptance
by
hand
signature
or
equivalent.
DGT v2019
Einer
KIC
können
vorbehaltlich
der
Zustimmung
durch
den
Verwaltungsrat
Partnerorganisationen
aus
Drittländern
angehören.
A
KIC
may
include
partner
organisations
from
third
countries,
subject
to
the
approval
of
the
Governing
Board.
DGT v2019
Diese
Zustimmung
kann
durch
ein
Veto
einer
Mehrheit
der
A-Aktienbesitzer
verweigert
werden.
This
permission
can
be
denied
by
a
veto
of
a
majority
of
A-shareholders.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
die
heutige
Zustimmung
durch
den
Rat.
I
welcome
the
backing
given
by
the
Council
today.
TildeMODEL v2018
Zum
Glück
macht
dieser
Imperativ
keine
einstimmige
Zustimmung
durch
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Fortunately,
this
absolute
necessity
does
not
depend
on
the
unanimous
support
of
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ashley
behauptet,
sie
sichern
sich
Zustimmung
durch
Posten...
für
unverdiente
Demokraten.
Ashley
insists
you're
ensuring
approval
by
dispensing
patronage
to
otherwise
undeserving
Democrats.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlte
nur
die
Zustimmung
durch
den
Aufsichtsrat.
All
that
remained
was
approval
by
the
oversight
council.
OpenSubtitles v2018
Das
Abkommen
soll
90
Tage
nach
Zustimmung
durch
6
Staaten
in
Kraft
treten.
The
agreement
shall
enter
into
force
90
days
after
six
States
have
expressed
their
consent
to
be
bound
by
it.
EUbookshop v2
Dieses
Protokoll
bedarf
der
Zustimmung
durch
die
Vertrags
parteien
gemäss
ihren
eigenen
Verfahren.
This
Protocol
shall
be
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
own
procedures.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
bedarf
der
Zustimmung
durch
die
Vertragsparteien
ge
mäß
ihren
eigenen
Verfahren.
This
Agreement
will
be
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accord
ance
with
their
own
procedures.
EUbookshop v2