Übersetzung für "Zusammen brechen" in Englisch

Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
News-Commentary v14

In bestimmten Regionen droht die heutige Wirtschaftsbasis komplett zusammen zu brechen.
In some places, the very basis of the present-day economy is at risk of complete collapse.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Regionen droht die heutige Wirtschaftsba­sis komplett zusammen zu brechen.
In some places, the very basis of the present-day economy is at risk of complete collapse.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Regionen ist droht die heutige Wirtschaftsbasis gefährdet komplett zusammen zu brechen.
In some places, the very basis of the present-day economy is at risk of complete collapse.
TildeMODEL v2018

Die lebenserhaltenden Systeme auf der Arche brechen zusammen.
Life support on the Ark is failing.
OpenSubtitles v2018

Apropos zusammen brechen, Chuck, bist du okay?
Speaking of collapsing, Chuck, you okay?
OpenSubtitles v2018

Blair, wenn du noch eine Sache annimmst, wirst du zusammen brechen.
Blair, if you take on one more thing, you're gonna break.
OpenSubtitles v2018

Wieso können wir nicht auch das Brot zusammen brechen?
Why not break bread together?
OpenSubtitles v2018

Mach die Uhr an, und sie brechen zusammen.
Put the clock on 'em, put the heat on they backs, they break down.
OpenSubtitles v2018

Die Barrieren zwischen den Realitäten brechen zusammen.
The barriers between realities are breaking down.
OpenSubtitles v2018

Sogar die kontrolliertesten Frauen brechen zusammen, wenn es um Liebe geht.
Even the most together woman can't keep it together when it comes to love.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen wahrscheinlich zusammen und brechen das Brot.
They're probably having a big sit-down, breaking bread.
OpenSubtitles v2018

Die Schilde der Stadt brechen zusammen.
The City's shield's collapsing. Move.
OpenSubtitles v2018

Deflektoren brechen zusammen, wir haben eine Minute.
Deflectors are breaking down. We have less than one minute of reserve.
OpenSubtitles v2018

Denn viele sind frustriert, sie brechen zusammen, sie geben auf:
Because many are frustrated. They collapse, they give up.
QED v2.0a

Die Hälfte unserer „Wirtschaft“ würde zusammen brechen.
Half of our economy would collapse.
ParaCrawl v7.1

Zusammen brechen sie in die Werkstatt ein.
Together, they break into the workshop.
ParaCrawl v7.1

Völker brechen zusammen, Israel ist am Erwachen,
Nations are breaking, Israel is awakening,
CCAligned v1

Einige der alten monolithischen Strukturen brechen zusammen auf diesem dynamischeren Marktplatz von Ideen.
Some of the olden monolithic structures are breaking down in this more dynamic marketplace of ideas.
ParaCrawl v7.1

Schleifprozesse brechen zusammen, wenn das System in Schwingungen gerät!
Grinding processes break down, if the system begins to vibrate!
ParaCrawl v7.1

Alte Verhaltensmuster und Glaubenssysteme brechen zusammen.
Old behaviors and belief systems collapse.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Schwäche überrumpelt uns und wir brechen zusammen.
Human weakness takes us by surprise, and we collapse.
ParaCrawl v7.1

Der Körper des Bootes began zusammen zu brechen!
The body of the boat began to collapse!
ParaCrawl v7.1