Übersetzung für "Zusammen brechen" in Englisch
Einst
hochfliegende
kleine
Wirtschaftsnationen
wie
Irland,
Ungarn
und
Island
brechen
zusammen.
Once
high-flying
small
economies
like
Ireland,
Hungary,
and
Iceland
break
down.
News-Commentary v14
In
bestimmten
Regionen
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Regionen
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Regionen
ist
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
gefährdet
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
Die
lebenserhaltenden
Systeme
auf
der
Arche
brechen
zusammen.
Life
support
on
the
Ark
is
failing.
OpenSubtitles v2018
Apropos
zusammen
brechen,
Chuck,
bist
du
okay?
Speaking
of
collapsing,
Chuck,
you
okay?
OpenSubtitles v2018
Blair,
wenn
du
noch
eine
Sache
annimmst,
wirst
du
zusammen
brechen.
Blair,
if
you
take
on
one
more
thing,
you're
gonna
break.
OpenSubtitles v2018
Wieso
können
wir
nicht
auch
das
Brot
zusammen
brechen?
Why
not
break
bread
together?
OpenSubtitles v2018
Mach
die
Uhr
an,
und
sie
brechen
zusammen.
Put
the
clock
on
'em,
put
the
heat
on
they
backs,
they
break
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Barrieren
zwischen
den
Realitäten
brechen
zusammen.
The
barriers
between
realities
are
breaking
down.
OpenSubtitles v2018
Sogar
die
kontrolliertesten
Frauen
brechen
zusammen,
wenn
es
um
Liebe
geht.
Even
the
most
together
woman
can't
keep
it
together
when
it
comes
to
love.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
wahrscheinlich
zusammen
und
brechen
das
Brot.
They're
probably
having
a
big
sit-down,
breaking
bread.
OpenSubtitles v2018
Die
Schilde
der
Stadt
brechen
zusammen.
The
City's
shield's
collapsing.
Move.
OpenSubtitles v2018
Deflektoren
brechen
zusammen,
wir
haben
eine
Minute.
Deflectors
are
breaking
down.
We
have
less
than
one
minute
of
reserve.
OpenSubtitles v2018
Denn
viele
sind
frustriert,
sie
brechen
zusammen,
sie
geben
auf:
Because
many
are
frustrated.
They
collapse,
they
give
up.
QED v2.0a
Die
Hälfte
unserer
„Wirtschaft“
würde
zusammen
brechen.
Half
of
our
economy
would
collapse.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
brechen
sie
in
die
Werkstatt
ein.
Together,
they
break
into
the
workshop.
ParaCrawl v7.1
Völker
brechen
zusammen,
Israel
ist
am
Erwachen,
Nations
are
breaking,
Israel
is
awakening,
CCAligned v1
Einige
der
alten
monolithischen
Strukturen
brechen
zusammen
auf
diesem
dynamischeren
Marktplatz
von
Ideen.
Some
of
the
olden
monolithic
structures
are
breaking
down
in
this
more
dynamic
marketplace
of
ideas.
ParaCrawl v7.1
Schleifprozesse
brechen
zusammen,
wenn
das
System
in
Schwingungen
gerät!
Grinding
processes
break
down,
if
the
system
begins
to
vibrate!
ParaCrawl v7.1
Alte
Verhaltensmuster
und
Glaubenssysteme
brechen
zusammen.
Old
behaviors
and
belief
systems
collapse.
ParaCrawl v7.1
Die
menschliche
Schwäche
überrumpelt
uns
und
wir
brechen
zusammen.
Human
weakness
takes
us
by
surprise,
and
we
collapse.
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
des
Bootes
began
zusammen
zu
brechen!
The
body
of
the
boat
began
to
collapse!
ParaCrawl v7.1