Übersetzung für "Zur vollendung bringen" in Englisch

Und Ich werde sie alle annehmen und mit liebevoller Fürsorge zur Vollendung bringen.
And I will accept everyone and with loving care lead them to perfection.
ParaCrawl v7.1

Können sie euch zur Vollendung bringen?
Can they have you reach Consummation?
ParaCrawl v7.1

Jetzt möchte Ich es zur Vollendung bringen und Glückseligkeit in euer Leben.
Now I want to bring fulfillment and happiness to your life.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Zugabe wurde weiter am Rückfluss erhitzt, um die Reaktion zur Vollendung zu bringen.
After the addition, the refluxing was continued to complete the reaction.
EuroPat v2

Auf der Erde sind nun genug erleuchtete Wesen, die die Aufgabe zur Vollendung bringen.
There are sufficient enlightened beings on Earth now, to complete the task.
ParaCrawl v7.1

Um die Sittlichkeit zur Vollendung zu bringen, üben sie 'Entsagung' (nekkhamma).
In order to bring morality to perfection, they train themselves in renunciation (nekkhamma).
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer eine wenig kreative Aufgabe, um einen Song näher zur Vollendung zu bringen.
There's always some hardly creative task to do to get a song further to completion.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel, deine Kultivierungsenergie abzubrechen, liegt darin, dich zur Vollendung zu bringen.
The purpose of taking down your gong is to enable you to reach Consummation.
ParaCrawl v7.1

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir soviel wie möglich vor Jahresende zur Vollendung bringen.
It's vitally important that we bring as much to completion as possible before the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtung für Globale Infrastruktur der Weltbank ist eine offene Plattform, die multilaterale Entwicklungsbanken, nationale Regierungen und private Finanziers zusammen bringt, um Infrastrukturprojekte zur Vollendung zu bringen und die bisherigen Investitionslücken zu schließen.
The World Bank’s Global Infrastructure Facility is an open platform that brings together multilateral development banks, national governments, and private finance to shepherd infrastructure projects to completion and to fill in gaps that have hampered investment.
News-Commentary v14

Ich muss mehr Auffrischungen für mich machen und mehr von dem Impfstoff für sie, um den Plan zu beenden, um ihn zur Vollendung zu bringen.
I need to make more booster for me and more vaccine for them to finish the plan. Bring it to completion.
OpenSubtitles v2018

Selbst wir Menschen trachten danach, das, was wir uns vorgenommen haben, wirklich ganz zur Vollendung zu bringen.
Even on our human level, once we determine to do something, we see it through to its completion.
ParaCrawl v7.1

Einen Monat vor dieser Premiere wird Reto Stadelmann in Karlsruhe im Klangdom des ZKM _ Institut für Musik und Akustik seine Komposition zur Vollendung bringen.
Reto Stadelmann plans to complete his composition in Karlsruhe at the ZKM _ Institute of Music and Acoustics Sound Dome one month prior to this premier.
ParaCrawl v7.1

Das Bestreben, die Form und die Funktionalität eines Produkts mit einem Höchstmaß an Ästhetik zur Vollendung zu bringen, findet seine größtmögliche Bestätigung in Form einer Auszeichnung.
The motivation, to accomplish the form and functionality of a product with a maximum of aesthetics, finds it utmost recognition through an award.
ParaCrawl v7.1

Denn Jesus sei »nicht gekommen, um das Gesetz aufzuheben« – wie ihn seine Feinde beschuldigten –, sondern »um es zur Vollendung zu bringen«, und zwar das ganze Gesetz, »bis zum letzten Jota«, dem kleinsten Buchstaben.
In fact, the Pope said, Jesus did "not come to cancel the law", as his enemies accused him of doing, but "to bring it to fulfillment". Everything "to the last iota".
ParaCrawl v7.1

Doch auch diese menschliche Form war Mein Werk, die darin Sich bergende Seele war Mein Werk, nur war Sie als selbständig hinausgestellt, um Sich Selbst zur höchstmöglichen Vollendung zu bringen, die der Mensch Jesus auch auf Erden erreicht hat durch Seine Liebe zu den Mitmenschen und Seinen Tod am Kreuze.
But also this human form was my work; the soul held in it was my work, only it was put out as independent to bring itself to highest possible perfection, which the man Jesus has also achieved on earth through his love towards fellowmen and his death on the cross.
ParaCrawl v7.1

Und darum ist es ein überaus langwieriger Prozeß, der das Unvollkommene zur Vollendung bringen soll - er kann Ewigkeiten dauern, er kann aber auch in kurzer Zeit beendet sein mit dem Erfolg völliger Vergöttlichung des Geistigen, das diesen Entwicklungsweg unweigerlich gehen muss, um wieder zu Gott als seinem Ausgang zu gelangen.
And for that reason it is an extremely long process, which is to bring the imperfect to perfection – it can last eternities; but it can also be ended in a short time with the success of complete apotheosis of the spiritual, which must go this course of development inevitably to again arrive at God as its start.
ParaCrawl v7.1

Jesus Christus wird zurückkehren, um gerechtes Urteil zu liefern und alle Dinge zur Vollendung zu bringen.
Jesus Christ will return to deliver just judgment and to bring all things to completion.
ParaCrawl v7.1

Die 21 Jahre Erfahrung im Bau von Holzhäusern im In- und Ausland, der Einsatz unserer Mitarbeiter und die Leidenschaft, mit Holz zu arbeiten, empfehlen uns als das geeignetste, um Ihr Traumhaus zur Vollendung zu bringen.
The 21 years of experience in building wooden houses, both in the country and abroad, the dedication of our employees and the passion in working with wood, recommend us as the most suitable to bring your dream house to completion.
CCAligned v1

Doch Mein Plan, euch zur Vollendung zu bringen, erfordert den freien Willen des Menschen, und deshalb muss auch die Erlöserarbeit durch Menschen ausgeführt werden, auf daß sich alles im Rahmen des Natürlichen abspielt und kein ungewöhnliches Wirken einen Menschen zum Glauben zwingt....
However, My plan for bringing you to perfection requires the human being's free will, for this reason the redemptive work must also be carried out by people, so that everything takes place within the framework of natural progression and no unusual activity compels a person to believe....
ParaCrawl v7.1

Etliche Männer, durch die Erregung in der religiösen Welt tief ergriffen, bildeten sich ein, besondere Offenbarungen vom Himmel erhalten zu haben und erhoben den Anspruch, göttlich beauftragt worden zu sein, das Werk der Reformation, das von Luther nur schwach begonnen worden sei, zur Vollendung zu bringen.
A few men, deeply affected by the excitement in the religious world, imagined themselves to have received special revelations from Heaven, and claimed to have been divinely commissioned to carry forward to its completion the Reformation which, they declared, had been but feebly begun by Luther.
ParaCrawl v7.1

Mit solch einem Glauben müssen wir uns auf das ewige Himmelreich vorbereiten und allezeit darüber nachdenken, woher die Kraft stammt, um das Erlösungswerk zur Vollendung zu bringen.
With this kind of faith, we should press ahead toward the eternal kingdom of heaven, always thinking about where the power to accomplish the work of salvation comes from.
ParaCrawl v7.1