Übersetzung für "Zur thematik" in Englisch
Wie
ich
bemerkt
habe,
gab
es
viel
zur
gesamten
Alzheimer-Thematik
zu
sagen.
I
notice
that
there
has
been
a
lot
of
talk
about
the
whole
question
of
Alzheimer's.
Europarl v8
So
stehen
heute
nicht
weniger
als
drei
Berichte
zu
dieser
Thematik
zur
Abstimmung.
No
fewer
than
three
reports
on
the
subject
are
to
be
put
to
the
vote
today.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zur
Thematik
der
Kernenergie.
I
will
now
come
to
nuclear
energy.
Europarl v8
Weitere
Bemerkungen
dazu
enthält
die
gesonderte
Stellungnahme
des
Ausschusses
zur
IPP-Thematik.
For
other
EESC
comments
on
the
IPP
communication,
the
Committee
would
refer
to
its
opinion
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurde
eine
dienststellenübergreifende
Gruppe
zur
Thematik
Brandschutz
in
Hotels
eingesetzt.
In
addition,
an
inter-service
group
has
been
established
for
matters
concerning
hotel
fire
safety.
TildeMODEL v2018
Das
Eurosystem
steht
dem
EPC
zur
Diskussion
über
diese
Thematik
zur
Verfügung
.
The
Eurosystem
stands
ready
to
discuss
this
issue
with
the
EPC
.
ECB v1
Weitere
Studien
und
Versuchsprojekte
zur
genannten
Thematik
sind
für
1985/1986
geplant.
Further
studies
and
test
projects
on
this
theme
are
planned
for
1985/1986.
EUbookshop v2
Die
Hochschule
hat
ein
Eröffnungsseminar
zur
Thematik
der
eu
ropäischen
Dimension
organisiert.
The
College
has
organized
an
opening
seminar
on
the
topic
of
European
dimension.
EUbookshop v2
Als
Autor
veröffentlichte
er
sieben
Schriften
zur
Fernseh-Thematik
mit
dem
Schwerpunkt
Informationsgesellschaft.
As
an
author,
he
published
seven
writings
on
issues
related
to
television,
with
a
particular
focus
on
the
topic
of
the
Information
Society.
WikiMatrix v1
Bekanntlich
gehören
die
militärischen
Aspekte
der
Sicherheitspolitik
nicht
zur
Thematik
der
EPZ.
However,
while
the
Commission
is
willing
to
modify
certain
aspects
of
the
Fund
to
improve
its
effectiveness,
it
continues
to
regard
additionality
as
a
highly
important
and
fundamental
principle,
not
only
in
its
quantitative
but
also
in
its
qualitative
sense.
EUbookshop v2
Zur
Darstellung
dieser
Thematik
sind
Störungen
im
Glas
besonders
sinnvoll.
For
the
representation
of
this
topic
disturbances
in
the
glass
are
particularly
meaningful.
CCAligned v1
Weltweit
gibt
es
enorme
Forschungsanstrengungen
zur
Thematik
Bioraffinerie.
Worldwide
enormous
research
efforts
are
dedicated
to
biorefineries.
ParaCrawl v7.1
Passend
zur
Thematik
sind
die
Boote
als
Krokodile
gestaltet.
Matching
the
theme,
the
boats
are
designed
as
crocodiles.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
schon
einige
Artikel
zur
mennonitischen
Thematik.
There
are
already
some
articles
on
Mennonites.
ParaCrawl v7.1
Weitergehend
äussert
sich
die
BA
im
Moment
nicht
zur
Thematik.
The
OAG
does
not
comment
any
further
on
this
matter
at
present.
CCAligned v1
Wie
stehst
du
zur
Thematik
der
Dirty
Games?
What
do
you
think
of
dirty
games?
CCAligned v1
Der
Aufbau
des
Tools
ist
modular
(verschiedenen
Modulen
zur
Anti-Doping
Thematik).
The
structure
of
the
tool
is
modular
(different
modules
about
the
anti-doping
subject).
CCAligned v1
Zwei
neue
Bücher
zur
Thematik
wurden
beim
Kongress
vorgestellt:
Two
new
books
on
the
field
were
presented
at
the
congress:
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Themenseite
zum
FIDLEG
und
FINIG
gibt
es
weiterführende
Informationen
zur
Thematik.
More
information
on
this
topic
can
be
found
at
FFSA
and
FinIA.
ParaCrawl v7.1
Das
Museum
veranstaltet
zudem
parallel
mehrere
Workshops
und
Vorlesungen
zur
Thematik.
The
museum
is
also
organising
several
workshops
and
lectures
to
complement
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Die
Velo-city
Global
konnte
mit
einigen
interessanten
Fakten
und
Präsentation
zur
Kosten-Nutzen-Thematik
aufwarten:
Velo-city
Global
delivered
some
interesting
presentations
and
facts
on
benefit-cost
ratio:
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
ermöglichen
einen
informativen
und
abwechslungsreichen
Zugang
zur
Thematik.
The
examples
allow
for
an
informative
and
diversified
approach
to
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
begrüßt
das
Grünbuch
der
Kommission
zur
Thematik
der
Numerierung,
trägt
jedoch
folgendes
vor:
While
welcoming
the
Commission
Green
Paper
on
numbering,
the
Committee:
TildeMODEL v2018
Cluster-Tagungen
zur
gleichen
Thematik
sollen
2001
auch
mit
den
anderen
nationalen
Knotenpunkten
durchgeführt
werden.
The
intention
is
to
extend
the
abovementioned
cluster
meeting
to
the
other
focal
points
during
2001.
EUbookshop v2