Übersetzung für "Zur lage" in Englisch
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
über
sechs
Entschließungsanträge
zur
Lage
in
Bangladesch.
The
next
item
is
the
debate
on
six
motions
for
resolutions
on
the
situation
in
Bangladesh.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
darum
etwas
präziser
zur
Lage
der
europäischen
Automobilindustrie
sprechen.
Allow
me
to
go
into
some
further
detail
about
the
position
of
the
European
motor
industry
at
this
time.
Europarl v8
Die
Entschließung
zur
Lage
in
Japan
ist
daher
wichtig.
The
resolution
on
the
situation
in
Japan
is
therefore
crucial.
Europarl v8
Das
wäre
ein
konkreter
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Lage.
That
could
be
a
specific
move
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Ein
wichtiger
Schritt
wäre
ein
schneller
Bericht
zur
Lage
der
Menschenrechte.
An
important
step
would
be
a
rapidly
drawn-up
report
on
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
des
amtierenden
Ratspräsidenten
zur
Lage
im
Kosovo.
The
next
item
is
a
statement
by
the
President-in-Office
of
the
Council
on
the
situation
in
Kosovo.
Europarl v8
Sie
leistet
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Sicherheit
und
zur
Normalisierung
der
Lage.
It
is
making
a
significant
contribution
to
security
and
to
normalisation.
Europarl v8
Der
nächste
Tagesordnungspunkt
ist
die
Stellungnahme
der
Kommission
zur
Lage
in
Tibet.
The
next
item
is
the
Commission's
statement
on
the
situation
in
Tibet.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Worte
zur
Lage
in
Portugal
und
Irland
sagen.
I
would
like
to
say
a
few
words
on
the
Portuguese
and
Irish
situations.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
zur
Lage
in
Georgien
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
joint
motion
for
a
resolution
on
the
situation
in
Georgia.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
über
sechs
Entschließungsanträge
zur
Lage
in
Guinea.
The
next
item
is
the
debate
on
six
motions
for
resolutions
on
the
situation
in
Guinea.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
über
sechs
Entschließungsanträge
zur
Lage
in
Guinea-Bissau.
The
next
item
is
the
debate
on
six
motions
for
a
resolution
on
the
situation
in
Guinea
Bissau.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
unterstütze
ich
den
Entschließungsantrag
zur
Lage
in
Tunesien.
For
these
reasons,
I
support
the
motion
for
a
resolution
on
the
situation
in
Tunisia.
Europarl v8
Der
nächste
Tagesordnungspunkt
ist
die
Erklärung
der
Kommission
zur
Lage
in
Albanien.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
the
situation
in
Albania.
Europarl v8
Zur
aktuellen
Lage
der
Menschenrechte
will
ich
heute
jedoch
nichts
weiter
ausführen.
But
I
do
not
want
to
go
into
any
further
detail
today
on
the
current
human
rights
situation.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
was
die
Kommissarin
zur
Lage
bei
den
Nahrungsmittelimporten
sagte.
I
heard
what
the
Commissioner
said
on
the
food
import
situation.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
des
Rates
zur
Lage
in
Ost-Timor.
The
next
item
is
the
Council
statement
on
the
situation
in
East
Timor.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zur
Lage
in
Somalia.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
the
situation
in
Somalia.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Bemerkung
zur
Lage
in
Zypern
machen.
I
would
like
to
say
a
word
about
the
situation
in
Cyprus.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Lage
im
Nahen
Osten.
I
welcome
the
European
Parliament’s
resolution
on
the
Middle
East.
Europarl v8
Zur
gegenwärtigen
Lage
hat
sicherlich
der
Bürgerkrieg
seinen
Teil
beigetragen.
The
civil
war
certainly
contributed
to
the
present
situation.
Europarl v8
Der
UNO-Sicherheitsrat
hat
mehrere
Resolutionen
zur
Lage
in
Darfur
angenommen.
The
UN
Security
Council
has
adopted
several
resolutions
related
to
the
situation
in
Darfur.
Europarl v8
Besonders
wichtig
sind
dabei
Hilfsaktionen
zur
Verbesserung
der
Lage
in
Serbien.
It
is
particularly
important
to
be
able
to
offer
subsidies
for
improving
the
situation
in
Serbia.
Europarl v8
Das
ist
unser
Standpunkt
zur
Lage
im
Westjordangebiet
und
in
Gaza.
That
is
our
view
about
the
situation
in
the
West
Bank
and
Gaza.
Europarl v8
Die
russische
Regierung
hat
eine
Art
politisch-ökonomisches
Paket
zur
Normalisierung
der
Lage
geschnürt.
The
Russian
Government
has
put
together
a
kind
of
politico-economic
package
to
normalise
the
situation.
Europarl v8
Abschließend
eine
Bemerkung
zur
wirtschaftlichen
Lage,
die
Herr
Trichet
erwähnt
hat.
Finally,
a
comment
on
the
economic
situation
mentioned
by
Mr
Trichet.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
Lage
in
Palästina
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution
on
the
situation
in
Palestine.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
einige
Bemerkungen
zur
wahren
Lage
der
Nichtstaatsangehörigen.
And
now
about
the
true
situation
of
non-citizens.
Europarl v8