Übersetzung für "Zur kenntnis gebracht" in Englisch
Dieses
Projekt
ist
bereits
den
Ministern
für
regionale
Entwicklung
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
This
project
was
already
brought
to
the
attention
of
the
ministers
for
regional
development.
Europarl v8
Jegliche
externe
Kommunikation
der
AG
wird
dieser
rechtzeitig
im
Voraus
zur
Kenntnis
gebracht
.
Any
external
communication
of
the
AG
will
be
brought
to
the
attention
of
the
AG
sufficiently
in
advance
.
ECB v1
Der
Haushaltsgruppe
werden
keine
neuen
Tätigkeiten
zur
Kenntnis
gebracht.
No
new
activities
were
brought
to
the
attention
of
the
Budget
Group.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wird
der
anderen
Partei
zur
Kenntnis
gebracht.
Notwithstanding
Articles
33
and
35,
upon
application
by
the
debtor
to
the
competent
court
or,
where
national
law
so
provides,
to
the
competent
enforcement
authority
in
the
Member
State
of
enforcement,
the
enforcement
of
the
Preservation
Order
in
that
Member
State
shall
be:
DGT v2019
Die
Schutzmaßnahme
ist
der
gefährdenden
Person
nicht
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
Limitation
of
the
enforceability
of
the
protection
measure
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Folgenabschätzung
werden
den
EFTA-Staaten
zur
Kenntnis
gebracht.
The
results
of
the
impact
assessment
will
be
made
available
to
the
EFTA
States.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
alle
Fälle
prüfen,
die
ihr
zur
Kenntnis
gebracht
werden.
The
Commission
will
examine
cases
coming
to
its
attention.
TildeMODEL v2018
Diese
Koeffizienten
werden
den
angeschlossenen
Personen
zur
Kenntnis
gebracht.
Members
shall
be
notified
of
the
coefficients.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
werden
gegebenenfalls
den
einschlägigen
Gesundheitsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zur
Kenntnis
gebracht.
If
appropriate
the
results
should
be
made
available
to
relevant
health
authorities
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Dienstanweisungen
werden
durch
die
zuständigen
Behörden
den
Untersuchungskommissionen
zur
Kenntnis
gebracht.
Those
administrative
instructions
shall
be
brought
to
the
attention
of
the
inspection
bodies
by
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sachverhalt
wird
den
angeschlossenen
Personen
regelmäßig
zur
Kenntnis
gebracht.
Members
are
regularly
notified
of
such
information.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
wurden
der
Kommission
im
Jahr
2005
keine
Verstöße
zur
Kenntnis
gebracht.
However,
no
infringement
cases
were
brought
to
the
attention
of
the
Commission
in
2005.
TildeMODEL v2018
Somit
wurde
der
Kommission
keine
der
folgenden
Komponenten
zur
Kenntnis
gebracht:
None
of
the
following
facts
were
brought
to
the
Commission’s
attention:
DGT v2019
Jede
Feststellung
solcher
Schadorganismen
wird
der
Kommission
unverzüglich
zur
Kenntnis
gebracht.
Any
finding
of
such
harmful
organisms
shall
immediately
be
notified
to
the
Commission.
DGT v2019
Jegliche
externe
Kommunikation
der
AG
wird
dieser
rechtzeitig
im
Voraus
zur
Kenntnis
gebracht.
Any
external
communication
of
the
AG
will
be
brought
to
the
attention
of
the
AG
sufficiently
in
advance.
DGT v2019
Diese
Beschlüsse
werden
umgehend
dem
EZB-Rat
zur
Kenntnis
gebracht.
Any
such
decision
shall
be
promptly
notified
to
the
Governing
Council.
DGT v2019
Der
Vorschlag
wurde
auch
den
nationalen
Parlamenten
zur
Kenntnis
gebracht.
It
was
also
notified
to
the
national
parliaments.
DGT v2019
Es
wird
dem
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
im
Dezember
zur
Kenntnis
gebracht.
This
topic
will
be
brought
to
the
attention
of
the
European
Council
at
its
meeting
in
December.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
regelmäßig
überprüft
und
den
angeschlossenen
Personen
zur
Kenntnis
gebracht.
They
shall
be
reviewed
periodically
and
notified
to
the
members.
TildeMODEL v2018
Das
alles
ist
mir
erst
letzte
Woche
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
This
all
came
to
my
attention
only
last
week.
OpenSubtitles v2018
Meines
Erachtens
sollte
Ihnen
dies
zur
Kenntnis
gebracht
werden.
If
rejected,
it
will
be
referred
back
to
the
committee.
EUbookshop v2
Derartige
Fälle
werden
der
Generalversammlung
zur
Kenntnis
gebracht.
Such
cases
will
be
brought
to
the
attention
of
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Dies
wurde
mir
heute
morgen
bereits
zur
Kenntnis
gebracht.
I
have
already
had
that
drawn
to
my
attention
this
morning.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
wurde
dem
Europäischen
Rat
von
Kopenhagen
zur
Kenntnis
gebracht.
This
report
was
brought
to
the
attention
of
the
European
Council
in
Copenhagen.
EUbookshop v2
Bisher
sind
der
Kommission
keine
Beschwerden
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
No
complaint
has
yet
been
brought
to
the
Commission's
attention.
EUbookshop v2