Übersetzung für "Zur geltung bringen" in Englisch

Zweitens sollten wir den Binnenmarkt bei den Renten voll zur Geltung bringen.
Secondly, we need to bring the single market fully into play with regard to pensions.
Europarl v8

Europa muß sein wirtschafts- und handelspolitisches Gewicht politisch zur Geltung bringen.
Europe must acquire the political clout to match its economic and commercial importance.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns folgendes überlegt, um ihn zur Geltung zu bringen.
We have considered the following, to bring it to bear.
OpenSubtitles v2018

Sie wird Ihre Augenfarbe zur Geltung bringen.
It will bring out the colour of your eyes.
OpenSubtitles v2018

Die Gerechtigkeit müsste man auch zur Geltung bringen.
You somehow need to enforce it.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist entschlossen, das Verursacherprinzip noch stärker zur Geltung zu bringen.
Moreover, Mr Beumer's arguments — which are not disputed by the Commission — are totally relevant: the new system in this form is a threat to the Community's own resources.
EUbookshop v2

Ein Lithograph kann durch eine solche Tonwert-Korrektur eigene künstlerische Effekte zur Geltung bringen.
Various artistic effects may be achieved in a lithograph by resorting to such tone value corrections.
EuroPat v2

Dies bot ihnen Gelegenheit, ihr kreatives Talent zur Geltung zu bringen.
This gave them the opportunity to showcase their creative talent.
EUbookshop v2

Eine besondere Beleuchtung wird diesen Ort und insbesondere die Becken zur Geltung bringen.
The measures taken to achieve this objective embrace three major parameters: innovation, durability and the development of knowledge.
EUbookshop v2

Sie müssen entfernt werden, um das Farbmuster zur Geltung zu bringen.
They must be cropped in order to bring the colour pattern into effect.
EuroPat v2

Wir müssen ihn nur zur Geltung bringen.
All we gotta do is get her out.
OpenSubtitles v2018

Sogar ein einfacher, weißer Hintergrund kann eure Artikel zur Geltung bringen.
And even just a simple white backdrop can make your items pop.
QED v2.0a

Unterstützt Sie dabei, Ihre unerwarteten Talente zur Geltung zu bringen!
Supporting you to bring out your unexpected talents!
CCAligned v1

Sie sind ideal, um Ihre Hinweise und Sonderangebote zur Geltung zu bringen.
They are the ideal medium to highlight your information and advertisements.
CCAligned v1

Das Flammenspiel zur Geltung bringen, das ist die Prämisse.
The aim is to show off the dancing flames to best effect.
ParaCrawl v7.1

Es ist eure Aufgabe, dies weiterzuführen und zur Geltung zu bringen.
It is your duty to continue to assert these and make them known.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können Sie auch eine komplette Wand mit entsprechendem Licht zur Geltung bringen.
Of course, you can also bring out a complete wall with the appropriate light.
ParaCrawl v7.1

Das Potenzial der Mitarbeiter können Unternehmen jetzt viel besser zur Geltung bringen.
Companies can much better make use of their employees' potential.
ParaCrawl v7.1

Um Cockrings richtig zur Geltung zu bringen, müssen Sie nicht viel tun.
You don't have to do much to make cockrings stand out.
ParaCrawl v7.1

Perfekt, um Ihre Handwerker Talente zur Geltung zu bringen.
Perfect in order to highlight your handyman talents !
CCAligned v1